ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:26 Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יהוה 3068 אם 518 אמצא 4672 בסדם 5467 חמשׁים 2572 צדיקם 6662 בתוך 8432 העיר 5892 ונשׂאתי 5375 לכל 3605 המקום 4725 בעבורם׃ 5668
    Украинская Библия

    18:26 І промовив Господь: Коли Я в Содомі, у цьому місті, знайду п'ятдесят праведних, то вибачу цілій місцевості ради них.


    Ыйык Китеп
    18:26 Ошондо Теңир мындай деди: «үгерде Мен Содом шаарынан элүү адил
    адам тапсам, анда Мен алар эчүн ал жерге ырайым кылам».
    Русская Библия

    18:26 Господь сказал: если Я найду в городе Содоме пятьдесят праведников, то Я ради них пощажу все место сие.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 κυριος 2962 εαν 1437 ευρω 2147 5632 εν 1722 1520 σοδομοις 4670 πεντηκοντα 4004 δικαιους 1342 εν 1722 1520 τη 3588 πολει 4172 αφησω 863 5692 παντα 3956 τον 3588 τοπον 5117 δι 1223 ' αυτους 846
    Czech BKR
    18:26 I шekl Hospodin: Jestliћe naleznu v Sodomм, v mмstм tom, padesбte spravedlivэch, odpustнm vљemu tomu mнstu pro nм.

    Болгарская Библия

    18:26 И Господ каза: Ако намеря в Содом петдесет праведника, вътре в града, ще пощадя цялото място, заради тях.


    Croatian Bible

    18:26 "Ako naрem u gradu Sodomi pedeset nevinih", odvrati Jahve, "zbog njih жu poљtedjeti cijelo mjesto."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Isa 6:13; 10:22; 19:24; 65:8 Jer 5:1 Eze 22:30 Mt 24:22


    Новой Женевской Библии

    (26) Я ради них пощажу. Бог щадит нечестивых ради праведных, ибо милость Его превозносится над судом (Иак.2,13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26

    «Господь сказал… ради них Я пощажу все место сие…» Снисходя к просьбе Авраама,
    Бог обещает явить спасение всем и нечестивым, ради пятидесяти благочестивых. Подобные мысли и даже примеры не чужды и другим местам Библии (Притч 11:11; 29:8; Ис.37:35; Мф 5:13; 24:22 и пр.).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET