ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    18:9 И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמרו
    559 אליו 413 איה 346 שׂרה 8283 אשׁתך 802 ויאמר 559 הנה 2009 באהל׃ 168
    Украинская Библия

    18:9 ¶ І сказали до нього: Де Сарра, жінка твоя? А він відказав: Ось у наметі.


    Ыйык Китеп
    18:9 Алар андан: «Аялың Саара кайда?» – деп сурашты. Ал: «Ушул жерде, чатырда», – деп жооп берди.

    Русская Библия

    18:9 И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.


    Греческий Библия
    ειπεν
    2036 5627 δε 1161 προς 4314 αυτον 846 που 4225 σαρρα 4564 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 σου 4675 ο 3588 3739 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633
    Czech BKR
    18:9 Шekli pak jemu: Kde jest Sбra manћelka tvб? Kterэћto odpovмdмl: Teп v stanu.

    Болгарская Библия

    18:9 Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е.


    Croatian Bible

    18:9 "Gdje ti je ћena Sara?" - zapitaju ga. "Eno je pod љatorom", odgovori.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Ge 4:9


    Новой Женевской Библии

    (9) где Сарра? Риторический вопрос. На самом деле Господь знал, чем занималась Сарра в это время (ст. 10-13).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-10

    «И сказал один из них…» Еще в предшествующем стихе речь шла о всех трех гостях Авраама; теперь же говорящим выступает один из Них. То обстоятельство, что этот чудный гость Авраама оказался знающим его жену по имени, и еще больше то, что Он изрек
    обетование о рождении от нее сына, уже хорошо известное Аврааму по предшествующим случаям общения с Господом (15:4; 17:19, 21), должно было открыть ему глаза на действительную небесную природу этого гостя. Исполнение слов самого обещания придти на следующий год в то же самое время справедливо видят в факте рождения Исаака, в котором, очевидно, сказалась чудодейственная рука Божья, на что уполномочивает и последующий контекст речи (21:1).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET