
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 18:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
18:9 И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמרו 559 אליו 413 איה 346 שׂרה 8283 אשׁתך 802 ויאמר 559 הנה 2009 באהל׃ 168
Украинская Библия
18:9 ¶ І сказали до нього: Де Сарра, жінка твоя? А він відказав: Ось у наметі.
Ыйык Китеп 18:9 Алар андан: «Аялың Саара кайда?» – деп сурашты. Ал: «Ушул жерде, чатырда», – деп жооп берди.
Русская Библия
18:9 И сказали ему: где Сарра, жена твоя? Он отвечал: здесь, в шатре.
Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 προς 4314 αυτον 846 που 4225 σαρρα 4564 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 σου 4675 ο 3588 3739 δε 1161 αποκριθεις 611 5679 ειπεν 2036 5627 ιδου 2400 5628 εν 1722 1520 τη 3588 σκηνη 4633
Czech BKR 18:9 Шekli pak jemu: Kde jest Sбra manћelka tvб? Kterэћto odpovмdмl: Teп v stanu.
Болгарская Библия
18:9 Тогава му рекоха: Где е жена ти Сара? А той рече: Ето, в шатрата е.
Croatian Bible
18:9 "Gdje ti je ћena Sara?" - zapitaju ga. "Eno je pod љatorom", odgovori.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ge 4:9 Новой Женевской Библии
(9) где Сарра? Риторический вопрос. На самом деле Господь знал, чем занималась Сарра в это время (ст. 10-13). Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-10 «И сказал один из них…» Еще в предшествующем стихе речь шла о всех трех гостях Авраама; теперь же говорящим выступает один из Них. То обстоятельство, что этот чудный гость Авраама оказался знающим его жену по имени, и еще больше то, что Он изрек обетование о рождении от нее сына, уже хорошо известное Аврааму по предшествующим случаям общения с Господом (15:4; 17:19, 21), должно было открыть ему глаза на действительную небесную природу этого гостя. Исполнение слов самого обещания придти на следующий год в то же самое время справедливо видят в факте рождения Исаака, в котором, очевидно, сказалась чудодейственная рука Божья, на что уполномочивает и последующий контекст речи (21:1).
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|