
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 30:29 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
30:29 И сказал ему [Иаков]: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 אליו 413 אתה 859 ידעת 3045 את 853 אשׁר 834 עבדתיך 5647 ואת 853 אשׁר 834 היה 1961 מקנך 4735 אתי׃ 854
Украинская Библия
30:29 А той відказав: Ти знаєш, як я служив тобі, і якою стала худоба твоя зо мною.
Ыйык Китеп 30:29 Жакып ага: «Мен сага кандай кызмат кылганымды, менин убагымда малың кандай көбөйгөнүн билесиң.
Русская Библия
30:29 И сказал ему [Иаков]: ты знаешь, как я служил тебе, и каков стал скот твой при мне;
Греческий Библия ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 ιακωβ 2384 συ 4771 γινωσκεις 1097 5719 α 1 3739 δεδουλευκα σοι 4671 4674 και 2532 οσα 3745 ην 2258 3739 5713 κτηνη 2934 σου 4675 μετ 3326 ' εμου 1700
Czech BKR 30:29 Jemuћto odpovмdмl: Ty vнљ, jak jsem slouћil tobм, a jakэ byl dobytek tvщj pшi mnм.
Болгарская Библия
30:29 А Яков му каза: Ти знаеш как съм ти работил и как е бил добитъкът ти при мене.
Croatian Bible
30:29 On mu odgovori: "Ti dobro znaљ љto je moja sluћba znaиila za te i kako je tvome blagu bilo sa mnom.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - :5; 31:6,38-40 Mt 24:45 Eph 6:5-8 Col 3:22-25 Tit 2:9,10 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29-30 Начинается новый договор зятя и тестя, характеризующийся с внешней стороны чисто восточною вежливостью и многословием, а вместе показывающий чрезвычайную расчетливость Лавана. Иаков в ответе своем повторяет мысль Лавана о благоуспешности Лаванова хозяйства со времени своего прихода к нему, и уже прямо высказывает намерение свое скорее начать работу на пользу собственной семьи.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|