ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 42:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:23 А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והם
    1992 לא 3808 ידעו 3045 כי 3588 שׁמע 8085 יוסף 3130 כי 3588 המליץ 3887 בינתם׃ 996
    Украинская Библия

    42:23 А вони не знали, що Йосип їх розуміє, бо був поміж ними перекладач.


    Ыйык Китеп
    42:23 Алар болсо Жусуптун түшүнүп турганын билишкен жок, анткени алардын ортосунда тилмеч бар эле.

    Русская Библия

    42:23 А того не знали они, что Иосиф понимает; ибо между ними был переводчик.


    Греческий Библия
    αυτοι
    846 δε 1161 ουκ 3756 ηδεισαν 1492 5715 οτι 3754 ακουει 191 5719 ιωσηφ 2501 ο 3588 3739 γαρ 1063 ερμηνευτης ανα 303 μεσον 3319 αυτων 846 ην 2258 3739 5713
    Czech BKR
    42:23 A nevмdмli oni, ћe by rozumмl Jozef; nebo skrze tlumaиe mluvil jim.

    Болгарская Библия

    42:23 А те не знаеха, че Иосиф разбираше, защото говореха с него чрез преводач.


    Croatian Bible

    42:23 Nisu znali da ih Josip razumije, jer su se s njim razgovarali preko tumaиa.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-24

    Прекрасная сцена раскаяния братьев, слышанная и понятая Иосифом (для отклонения подозрений он говорил с ними через переводчика; после о переводчике в сношениях Иакова и сыновей с египтянами не упоминается ввиду, вероятно, близости языков еврейского и египетского), до глубины души тронула Иосифа, но он, сделав усилие над собою, оставляет заложником Симеона, — по вышеприведенному вероятному предположению раввинов, главного виновника жестокого поступка братьев с Иосифом. По Мидрашу, он связал Симеона только перед глазами братьев, а по отбытии их освободил, кормил и поил (Beresch. r. 91, s. 450).

    Возвращение 9 сыновей Иакова к отцу.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET