ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 42:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:27 И открыл один [из них] мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויפתח
    6605 האחד 259 את 853 שׂקו 8242 לתת 5414 מספוא 4554 לחמרו 2543 במלון 4411 וירא 7200 את 853 כספו 3701 והנה 2009 הוא 1931 בפי 6310 אמתחתו׃ 572
    Украинская Библия

    42:27 І відкрив один мішка свого, щоб ослові своєму дати паші на нічлігу, та й побачив срібло своє, а воно ось в отворі мішка його!


    Ыйык Китеп
    42:27 Жолдо түнөгөнү токтошкондо, алардын бири эшегине жем бермек болуп, каптын оозун чечип, оозунан өзүнүн күмүшүн көрдү.

    Русская Библия

    42:27 И открыл один [из них] мешок свой, чтобы дать корму ослу своему на ночлеге, и увидел серебро свое в отверстии мешка его,


    Греческий Библия
    λυσας
    3089 5660 δε 1161 εις 1519 τον 3588 μαρσιππον αυτου 847 δουναι 1325 5629 χορτασματα 5527 τοις 3588 ονοις αυτου 847 ου 3739 3757 κατελυσαν ειδεν 1492 5627 τον 3588 δεσμον του 3588 αργυριου 694 αυτου 847 και 2532 ην 2258 3739 5713 επανω 1883 του 3588 στοματος 4750 του 3588 μαρσιππου
    Czech BKR
    42:27 A rozvбzav jeden z nich pytel svщj, aby dal obrok oslu svйmu v hospodм, uzшel penнze svй, kterйћ byly na vrchu v pytli jeho.

    Болгарская Библия

    42:27 Но когато един от тях развърза чувала си на мястото за пренощуване, за да даде храна на осела си, видя, че парите му бяха отгоре в чувала.


    Croatian Bible

    42:27 Kad na prenoжiљtu jedan od njih otvori svoju vreжu da nahrani magarca, opazi svoj novac ozgo u vreжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ge 43:21; 44:11 Ex 4:24 Lu 2:7; 10:34


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27-28

    Ночлег (евр. malon, Vulg.: diverssorium), где остановились братья Иосифа, едва ли мог быть обычным впоследствии на Востоке караван-сараем (ср.
    Иер.9:1-2; Лк.2:7), а, вероятно, сообразно и еврейская этимологии слова, наиболее удобное для ночлега место вблизи водопоя и под сенью пальм. На этом привале один из братьев (по иуд. преданию, Левий), ср. ст. 35, или все 9 братьев разом (пo 43:21), открывши мешки с кормом для ослов, с удивлением и ужасом нашли серебро, уплаченное ими в Египте. В изумлении от этого они приписывают это Богу.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET