ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 42:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    42:25 И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויצו
    6680 יוסף 3130 וימלאו 4390 את 853 כליהם 3627 בר 1250 ולהשׁיב 7725 כספיהם 3701 אישׁ 376 אל 413 שׂקו 8242 ולתת 5414 להם  צדה 6720  לדרך 1870  ויעשׂ 6213  להם  כן׃ 3651
    Украинская Библия

    42:25 А Йосип наказав, щоб наповнили їхні мішки збіжжям, а срібло їхнє вернули кожному до його мішка, і дали їм поживи на дорогу. І їм зроблено так.


    Ыйык Китеп
    42:25 Анан Жусуп: «Булардын каптарына эгин толтуруп, ар биринин каптарына күмүштөрүн кайра салып, жолго жетерлик азык бергиле», – деп буйрук берди. Аларга так ошондой кылышты.

    Русская Библия

    42:25 И приказал Иосиф наполнить мешки их хлебом, а серебро их возвратить каждому в мешок его, и дать им запасов на дорогу. Так и сделано с ними.


    Греческий Библия
    ενετειλατο
    1781 5662 δε 1161 ιωσηφ 2501 εμπλησαι τα 3588 αγγεια 30 αυτων 846 σιτου 4621 και 2532 αποδουναι 591 5629 το 3588 αργυριον 694 εκαστου 1538 εις 1519 τον 3588 σακκον αυτου 847 και 2532 δουναι 1325 5629 αυτοις 846 επισιτισμον 1979 εις 1519 την 3588 οδον 3598 και 2532 εγενηθη 1096 5675 αυτοις 846 ουτως 3779
    Czech BKR
    42:25 Pшikбzal pak Jozef, aby naplnмni byli pytlovй jejich obilнm, a navrбceny penнze jejich jednomu kaћdйmu do pytle jeho, a aby dбna jim byla potrava na cestu. I stalo se tak.

    Болгарская Библия

    42:25 Тогава Иосиф заповяда да напълнят съдовете им с жито, да върнат парите на всекиго в чувала му, и да им дадат храна за из пътя; и сториха им така.


    Croatian Bible

    42:25 Potom Josip zapovjedi da im vreжe napune ћitom; da svakome njegov novac metnu u vreжu i da im daju poputninu. Tako im uиine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ge 44:1,2 Isa 55:1


    Новой Женевской Библии

    (25) серебро их возвратить каждому. Братья получили серебро за Иосифа (37,28), Иосиф теперь не берет у них серебра, поскольку, символически, они платили ему теми деньгами, которые олицетворяли его страдания.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-26

    Иосиф щедро наделяет братьев хлебом (не только по одному мешку на каждого, но столько, сколько могло поместиться у каждого брата в разных узлах) и при этом, может быть из желания избавить братьев от денежного затруднения при новом путешествии в Египет, он приказывает плату за хлеб обратно положить каждому в мешок, — мера, послужившая новым источником смущения братьев его.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET