ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 10:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:18 А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    οπου
    3699 δε 1161 αφεσις 859 τουτων 5130 ουκετι 3765 προσφορα 4376 περι 4012 αμαρτιας 266
    Украинская Библия

    10:18 А де їхнє відпущення, там нема вже жертвоприношення за гріхи.


    Ыйык Китеп
    10:18 Ал эми күнөөлөр кечирилгенден кийин, күнөө эчүн курмандык алып келүүнүн кереги жок.
    Ишенимден четтеп кетүүдөн сак болуу

    Русская Библия

    10:18 А где прощение грехов, там не нужно приношение за них.


    Греческий Библия
    οπου
    3699 δε 1161 αφεσις 859 τουτων 5130 ουκετι 3765 προσφορα 4376 περι 4012 αμαρτιας 266
    Czech BKR
    10:18 Kdeћќ pak jest odpuљtмnн jich, nenнќ potшebн vнce obмti za hшнch.

    Болгарская Библия

    10:18 А гдето има прощение за тия неща, там вече няма принос за грях.


    Croatian Bible

    10:18 A gdje su grijesi oproљteni, nema viљe prinosa za njih.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    :2,14


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15-18

    "Сказав, что жертвы уже не приносятся, подтвердив это из Писания и не из Писания, представив и изречение пророческое: жертвы и приношения не восхотел еси, теперь говорит, что
    Бог уже отпустил грехи" (Злат.). "Отпустил грехи, когда дал (новый) Завет; а этот Завет Он дал за жертву (Христову). Если же Он отпустил грехи за эту одну жертву, то уже нет нужды в другой" (там же).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET