ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 27:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    27:10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища [будут] покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 עיר 5892 בצורה 1219 בדד 910 נוה 5116 משׁלח 7971 ונעזב 5800 כמדבר 4057 שׁם 8033 ירעה 7462 עגל 5695 ושׁם 8033 ירבץ 7257 וכלה 3615 סעפיה׃ 5585
    Украинская Библия

    27:10 Бо місто укріплене буде самотнє, мешкання покинене та позоставлене, мов би пустиня, там пастися буде теля, і там буде лежати воно, та понищить галузки його.


    Ыйык Китеп
    27:10 Анткени бекемделген шаар эүн калат, турак жайларды таштап кетишет, кароосуз калтырышат, алар чөлгө окшоп эүн калат. Ал жерге музоо жайылат, ал ошол жерге жатып алып, анын бутактарын кемирет.

    Русская Библия

    27:10 Ибо укрепленный город опустеет, жилища [будут] покинуты и заброшены, как пустыня. Там будет пастись теленок, и там он будет покоиться и объедать ветви его.


    Греческий Библия
    το
    3588 κατοικουμενον ποιμνιον 4168 ανειμενον εσται 2071 5704 ως 5613 ποιμνιον 4168 καταλελειμμενον και 2532 εσται 2071 5704 πολυν 4183 χρονον 5550 εις 1519 βοσκημα και 2532 εκει 1563 αναπαυσονται
    Czech BKR
    27:10 Kdyћ mмsto hrazenй zpustne, a bude pшнbytkem zavrћenэm a opuљtмnэm jako pouљќ, tam pбsti se bude tele, a tam lйhati, a pokazн docela vэstшelky jeho.

    Болгарская Библия

    27:10 Защото укрепеният град ще запустее, Заселището ще се напусне и ще се остави като пустиня; Там ще пасе телето, и там ще си почива, И ще изпояде клончетата му.


    Croatian Bible

    27:10 Jer opustje tvrdi grad, naselje je poharano, napuљteno kao pustinja. Telad ondje pase - leћi ondje, grmlje brsti.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Isa 5:9,10; 6:11,12; 17:9; 25:2; 64:10 Jer 26:6,18 La 1:4; 2:5-9


    Новой Женевской Библии

    (10) укрепленный город. Иерусалим, истинным "укреплением" которого был Сам Господь.

    опустеет. Жители Иерусалима будут уведены в плен.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    10-11

    Перед духовным взором пророка снова вырисовываются очертания мировой силы, которая свой центр имеет в великом мировом городе. Этот
    город он изображает опустевшим и засохшим подобно дереву. Между тем Израиль снова вернется в Иерусалим из плена и будет спокойно обитать здесь.

    Укрепленный город. Пророк имеет здесь в виду не один город, а вообще укрепленные города, упомянутых в первом стихе 27-й, как главы мировых держав (ср. 24:10-12; 25:2; 26:5).

    Народ безрассудный. Так пророк называет язычников за то, что они не позаботились о выработке для себя более или менее правильного мировоззрения (ср. Рим.1:28).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET