ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 61:8
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    61:8 Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אני 589 יהוה 3068 אהב 157 משׁפט 4941 שׂנא 8130 גזל 1498 בעולה 5930 ונתתי 5414 פעלתם 6468 באמת 571 וברית 1285 עולם 5769 אכרות׃ 3772
    Украинская Библия

    61:8 Бо Господь Я, і правосуддя кохаю, і ненавиджу розбій та кривду, і дам їм заплату за чин їхній поправді, і з ними складу заповіта довічного!


    Ыйык Китеп
    61:8 «Анткени Мен, Теңир, акыйкаттыкты жакшы көрөм, талап-тоноочулук менен зордук-зомбулукту жек көрөм. Аларга чындык боюнча сыйлык берем, алар менен түбөлүк келишим түзөм.

    Русская Библия

    61:8 Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;


    Греческий Библия
    εγω
    1473 γαρ 1063 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 αγαπων 25 5723 δικαιοσυνην 1343 και 2532 μισων 3404 5723 αρπαγματα εξ 1537 1803 αδικιας 93 και 2532 δωσω 1325 5692 τον 3588 μοχθον 3449 αυτων 846 δικαιοις 1342 και 2532 διαθηκην 1242 αιωνιον 166 διαθησομαι 1303 5695 αυτοις 846
    Czech BKR
    61:8 Jб zajistй Hospodin miluji soud, a nenбvidнm loupeћe pшi obмti, a protoћ zpщsobнm, aby skutkovй jejich dбli se v pravdм, a smlouvu vмиnou s nimi uиinнm.

    Болгарская Библия

    61:8 Защото Аз Господ обичам правосъдие, Мразя грабителство с неправда; А тях ще възнаградя с вярност, И ще направя с тях вечен завет.


    Croatian Bible

    61:8 Jer ja, Jahve, ljubim pravdu, a mrzim grabeћ nepravedni. Vjerno жu ih nagraditi i sklopiti s njima Savez vjeиni.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(8) - 

    Ps 11:7; 33:5; 37:28; 45:7; 99:4 Jer 9:24 Zec 8:16,17


    Новой Женевской Библии

    (8) завет вечный. См. ком. к 42,6; 55,3.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    8

    Ибо Я,
    Господь... Весьма важное показание, в смысле установки субъекта речи. Отсюда очевидно, что им уже никак не мог быть сам пророк Исаия, который никогда бы не дерзнул назвать себя Господом. Им мог быть и действительно был только Сын Божий, Мессия, Который в то же время и есть и Сын Божий и истинный Господь.

    Люблю правосудие и ненавижу грабительство с насилием... Не лишая эти слова их основного этического смысла, можно думать, что они имеют в виду и некоторую историческую основу, именно те унижения и притеснения, которые терпел народ израильский от разных языческих народов, в особенности же от вавилонян (49:26), и за которые теперь Господь хочет воздать всем праведную расплату. В таком понимании этого места укрепляют нас и слова непосредственно следующего стиха.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET