ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 61:9
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    61:9 и будет известно между народами семя их, и потомство их--среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונודע
    3045 בגוים 1471 זרעם 2233 וצאצאיהם 6631 בתוך 8432 העמים 5971 כל 3605 ראיהם 7200 יכירום 5234 כי 3588 הם 1992 זרע 2233 ברך 1288 יהוה׃ 3068
    Украинская Библия

    61:9 І буде насіння їхнє знане між людами, і між народами їхні нащадки, усі, хто бачити їх буде, пізнають їх, що вони те насіння, яке благословив був Господь!


    Ыйык Китеп
    61:9 Ошондо алардын тукуму элдер арасында белгилүү болот, алардын укум-тукуму уруулардын арасында белгилүү болот. Аларды көргөндөрдүн баары алардын Теңирден бата алган тукум экенин таанып билишет».

    Русская Библия

    61:9 и будет известно между народами семя их, и потомство их--среди племен; все видящие их познают, что они семя, благословенное Господом.


    Греческий Библия
    και
    2532 γνωσθησεται 1097 5701 εν 1722 1520 τοις 3588 εθνεσιν 1484 το 3588 σπερμα 4690 αυτων 846 και 2532 τα 3588 εκγονα 1549 αυτων 846 πας 3956 ο 3588 3739 ορων 3708 5723 αυτους 846 επιγνωσεται αυτους 846 οτι 3754 ουτοι 3778 εισιν 1526 5748 σπερμα 4690 ηυλογημενον υπο 5259 θεου 2316
    Czech BKR
    61:9 I vejdeќ v znбmost mezi pohany sнmм jejich, a potomci jejich u prostшed nбrodщ. Vљickni, kteшнћ je uzшн, poznajн je, ћe jsou sнmм, jemuћ poћehnal Hospodin.

    Болгарская Библия

    61:9 Потомството им ще бъде познато между народите, И внуците му между племената; Всеки, който ги гледа, ще познае, Че те са род, който Бог е благословил.


    Croatian Bible

    61:9 Slavno жe im biti sjeme meрu pucima i potomstvo meрu narodima. Tko god ih vidi, prepoznat жe da su sjeme љto ga Jahve blagoslovi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(9) - 

    Isa 44:3 Ge 22:18 Zec 8:13 Ro 9:3,4


    Новой Женевской Библии

    (9) семя их. См. ком. к 59,21. Поколения, в которых будет проповедана Благая Весть.

    благословенное. Исайя вспоминает об обетованиях, данных Богом Аврааму (41,8; 51,2; Быт.12,3).

    10 Слова данного стиха звучат как бы от имени персонифицированного Сиона и, по сути, являются ответом на сказанное в ст. 3.

    облек. Смена одежд символизирует в данном стихе изменение статуса Сиона (47,2; 52,1; 59,17).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9

    И будет известно между народами семя их, и потомство их - среди племен... Если прежде народ еврейский был беден, незнатен, унижен и стеснен от других народов, со временем "семя" этого Израиля, его "духовное потомство", т. е. христианство будет возвеличено и прославлено. При виде этого ни у кого не останется сомнения в том, что это - действительно, "семя, благословенное Господом".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET