ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 10:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    10:18 ибо так говорит Господь: вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз и загоню их в тесное место, чтобы схватили их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 כה 3541 אמר 559 יהוה 3069 הנני 2005 קולע 7049 את 853 יושׁבי 3427 הארץ 776 בפעם 6471 הזאת 2063 והצרותי 6887 להם 1992 למען 4616 ימצאו׃ 4672
    Украинская Библия

    10:18 Бо Господь каже так: Ось цим разом Я кину мешканців цієї землі, мов із пращі, і притисну їх так, щоб пізнання знайшли...


    Ыйык Китеп
    10:18 Анткени Теңир мындай дейт: «Мына, бул жердин тургундарын Мен бул жолу ыргытып жиберем, туткундап кетиши эчүн, аларды тар жерге айдап киргизем».

    Русская Библия

    10:18 ибо так говорит Господь: вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз и загоню их в тесное место, чтобы схватили их.


    Греческий Библия
    οτι
    3754 ταδε 3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 σκελιζω τους 3588 κατοικουντας 2730 5723 την 3588 γην 1093 ταυτην 3778 εν 1722 1520 θλιψει 2347 οπως 3704 ευρεθη 2147 5681 5686 η 2228 1510 5753 3739 3588 πληγη 4127 σου 4675
    Czech BKR
    10:18 Nebo takto pravн Hospodin: Aj, jб vyhodнm z praku obyvatele zemм tйto pojednou, a ssouћнm je, aby shledali toto:

    Болгарская Библия

    10:18 Защото така казва Господ: Ето, Аз в това време ще изхвърля като с прашка жителите на тая страна, И ще ги утесня, та да почувствуват злото.


    Croatian Bible

    10:18 Jer ovako govori Gospod: "Gle, ovaj put daleko жu odbaciti stanovnike ove zemlje, pritijesniti ih da me naрu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Jer 15:1,2; 16:13 De 28:63,64 1Sa 25:29



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET