ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 16:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:10 Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: 'за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?' --


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והיה
    1961 כי 3588 תגיד 5046 לעם 5971 הזה 2088 את 853 כל 3605 הדברים 1697 האלה 428 ואמרו 559 אליך 413 על 5921 מה 4100 דבר 1696 יהוה 3068 עלינו 5921 את 853 כל 3605 הרעה 7451 הגדולה 1419 הזאת 2063 ומה 4100 עוננו 5771 ומה 4100 חטאתנו 2403 אשׁר 834 חטאנו 2398 ליהוה 3068 אלהינו׃ 430
    Украинская Библия

    16:10 ¶ І буде, коли перекажеш народові цьому ці слова, то скажуть тобі: За що Господь говорив проти нас все велике це лихо? І яка вина наша, й який то наш гріх, яким ми прогрішилися Господу, Богові нашому?


    Ыйык Китеп
    16:10 Сен бул сөздөрдүн баарын бул элге айтып бергениңде, алар сага: “үмне эчүн Теңир бизге каршы бул оор кайгынын баарын айтты, биздин айыбыбыз кайсы, Кудай-Теңирибиздин алдында кылган күнөөбүз кайсы?”, – дешсе,

    Русская Библия

    16:10 Когда ты перескажешь народу сему все эти слова, и они скажут тебе: 'за что изрек на нас Господь все это великое бедствие, и какая наша неправда, и какой наш грех, которым согрешили мы пред Господом Богом нашим?' --


    Греческий Библия
    και
    2532 εσται 2071 5704 οταν 3752 αναγγειλης τω 3588 λαω 2992 τουτω 5129 5129 απαντα 537 τα 3588 ρηματα 4487 ταυτα 5024 5023 και 2532 ειπωσιν 2036 5632 προς 4314 σε 4571 δια 1223 2203 τι 5100 2444 ελαλησεν 2980 5656 κυριος 2962 εφ 1909 ' ημας 2248 παντα 3956 τα 3588 κακα 2556 ταυτα 5024 5023 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 αδικια 93 ημων 2257 και 2532 τις 5100 5101 η 2228 1510 5753 3739 3588 αμαρτια 266 ημων 2257 ην 2258 3739 5713 ημαρτομεν εναντι 1725 κυριου 2962 του 3588 θεου 2316 ημων 2257
    Czech BKR
    16:10 Kdyћ pak oznбmнљ lidu tomuto vљecka slova tato, a шeknou-liќ: Proи vyшkl Hospodin proti nбm vљecko zlй velikй toto, a jakб jest nepravost naљe, aneb jakэ hшнch nбљ, jнmћ jsme hшeљili proti Hospodinu Bohu svйmu?

    Болгарская Библия

    16:10 И когато известиш на тия люде всички тия думи, и те ти рекат: Защо е изрекъл Господ това голямо зло против нас? И какво е беззаконието и какъв грехът ни, който сме извършили против Господа нашия Бог?


    Croatian Bible

    16:10 A kad objaviљ tom narodu sve ove rijeиi, pa te upitaju: 'Zaљto nam Jahve zaprijeti svom ovom golemom nesreжom; u иemu je zloиinstvo naљe i u иemu su grijesi naљi љto ih poиinismo protiv Jahve, Boga naљega?' -


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    Jer 2:35; 5:19; 13:22; 22:8,9 De 29:24,25 1Ki 9:8,9 Ho 12:8



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET