ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 16:15
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:15 но: 'жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их': ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כי
    3588 אם 518 חי 2416 יהוה 3068 אשׁר 834 העלה 5927 את 853 בני 1121 ישׂראל 3478 מארץ 776 צפון 6828 ומכל 3605 הארצות 776 אשׁר 834 הדיחם 5080 שׁמה 8033 והשׁבתים 7725 על 5921 אדמתם 127 אשׁר 834 נתתי 5414 לאבותם׃ 1  
    Украинская Библия

    16:15 а тільки: Як живий Господь, що вивів синів Ізраїлевих із північного краю, і зо всіх тих країв, куди був розігнав їх... Та Я їх верну на їхню землю, яку Я був дав батькам їхнім.


    Ыйык Китеп
    16:15 Бирок “Ысрайыл уулдарын түндүк жеринен жана аларды кайсы жерлерге кууп жиберсе, ошол жерлердин баарынан алып чыккан Теңир тирүү”. Анткени Мен аларды ата-бабаларына берген жерге кайрадан алып келем.
    Келечекте боло турган жаза жана элдин кайтып келиши

    Русская Библия

    16:15 но: 'жив Господь, Который вывел сынов Израилевых из земли северной и из всех земель, в которые изгнал их': ибо возвращу их в землю их, которую Я дал отцам их.


    Греческий Библия
    αλλα
    235 243 ζη 2198 5719 κυριος 2962 ος 3739 ανηγαγεν τον 3588 οικον 3624 ισραηλ 2474 απο 575 γης 1093 βορρα 1005 και 2532 απο 575 πασων 3956 των 3588 χωρων ου 3739 3757 εξωσθησαν εκει 1563 και 2532 αποκαταστησω αυτους 846 εις 1519 την 3588 γην 1093 αυτων 846 ην 2258 3739 5713 εδωκα 1325 5656 τοις 3588 πατρασιν 3962 αυτων 846
    Czech BKR
    16:15 Ale: Ћivќ jest Hospodin, kterэћ vyvedl syny Izraelskй z zemм pщlnoиnн a ze vљech zemн, do nichћ je byl rozehnal, kdyћ je zase pшivedu do zemм jejich, kterouћ jsem dal otcщm jejich.

    Болгарская Библия

    16:15 Но Заклевам се в живота на Господа, Който изведе израилтяните от северната земя, И от всичките страни, гдето ги беше изгонил! И аз ще ги върна пак в страната им, Която дадох на бащите им.


    Croatian Bible

    16:15 nego: 'Ћivoga mi Jahve koji sinove Izraelove izvede iz zemlje sjeverne i iz svih zemalja kamo ih bijaљe prognao.' Vratit жu ih u zemlju njihovu koju dadoh ocima njihovim.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(15) - 

    Jer 3:18; 24:6; 30:3,10; 31:8; 32:37; 50:19 De 30:3-5 Ps 106:47


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    15

    Со временем, новое чудо — выведение евреев из плена вавилонского — еще сильнее подействует на евреев и они будут в клятвах своих упоминать Того, Кто выведет их из этого, вавилонского, пленения.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET