ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 16:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:13 За это выброшу вас из земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и там будете служить иным богам день и ночь; ибо Я не окажу вам милосердия.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והטלתי
    2904 אתכם 853 מעל 5921 הארץ 776 הזאת 2063 על 5921 הארץ 776 אשׁר 834 לא 3808 ידעתם 3045 אתם 859 ואבותיכם 1  ועבדתם 5647 שׁם 8033 את 853 אלהים 430 אחרים 312 יומם 3119 ולילה 3915 אשׁר 834 לא 3808 אתן 5414 לכם  חנינה׃ 2594  
    Украинская Библия

    16:13 Тому викину вас з цього Краю до краю, якого не знали ні ви, ані ваші батьки. І будете там богам іншим служити удень та вночі, бо не дам Я вам милости.


    Ыйык Китеп
    16:13 Бул эчүн Мен силерди бул жерден өзүңөр да, ата-бабаларыңар да билбеген жерге ыргытып жиберем, ошол жерде башка кудайларга күнү-түнү кызмат кыласыңар, анткени Мен силерге ырайым кылбайм”.
    Куулуп кеткен жерлерден кайра алып келүү жөнүндөгү убада

    Русская Библия

    16:13 За это выброшу вас из земли сей в землю, которой не знали ни вы, ни отцы ваши, и там будете служить иным богам день и ночь; ибо Я не окажу вам милосердия.


    Греческий Библия
    και
    2532 απορριψω υμας 5209 απο 575 της 3588 γης 1093 ταυτης 3778 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ουκ 3756 ηδειτε 1492 5715 υμεις 5210 και 2532 οι 3588 πατερες 3962 υμων 5216 και 2532 δουλευσετε εκει 1563 θεοις 2316 ετεροις 2087 οι 3588 ου 3739 3757 δωσουσιν 1325 5692 υμιν 5213 ελεος 1656
    Czech BKR
    16:13 Proиeћ hodнm vбmi z zemм tйto do zemм, o nнћ nevнte vy, ani otcovй vaљi, a slouћiti budete tam bohщm cizнm dnem i nocн, dokudћ neuиinнm vбm milosti.

    Болгарская Библия

    16:13 Затова, ще ви изхвърля от тая страна В страна, която не сте познавали, нито вие, нито бащите ви; И там денем и нощем ще служите на други богове; Понеже няма да покажа милост към вас.


    Croatian Bible

    16:13 Zato жu vas istjerati iz ove zemlje u zemlju koja vam je neznana, kao љto bijaљe i ocima vaљim. Ondje жete sluћiti tuрim bogovima danju i noжu: jer neжu vam se viљe smilovati!'"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    Jer 6:15; 15:4,14; 17:4 Le 18:27,28 De 4:26-28; 28:36,63-65; 29:28


    Новой Женевской Библии

    (13) выброшу вас из земли сей. Речь идет о скором изгнании (см. Втор.28,36-64).

    служить иным богам. Этой карой Господь поможет Иудее познать бессмыслие чужеземных богов.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET