ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 17:19
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:19 Так сказал мне Господь: пойди и стань в воротах сынов народа, которыми входят цари Иудейские и которыми они выходят, и во всех воротах Иерусалимских,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 אלי 413 הלך 1980 ועמדת 5975 בשׁער 8179 בני 1121 עם 5971 אשׁר 834 יבאו 935 בו  מלכי 4428  יהודה 3063 ואשׁר 834 יצאו 3318 בו  ובכל 3605  שׁערי 8179 ירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    17:19 ¶ Так промовив до мене Господь: Іди, і станеш у брамі синів народу, що юдські царі входять нею та нею виходять, та по всіх брамах Єрусалиму.


    Ыйык Китеп
    17:19 Теңир мага мындай деди: «Бар, Жүйүт падышалары кире турган жана чыга турган, элдин уулдарынын дарбазаларынын алдында тур, Иерусалимдин бардык дарбазаларынын алдында тур.

    Русская Библия

    17:19 Так сказал мне Господь: пойди и стань в воротах сынов народа, которыми входят цари Иудейские и которыми они выходят, и во всех воротах Иерусалимских,


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 βαδισον και 2532 στηθι 2476 5628 εν 1722 1520 πυλαις υιων 5207 λαου 2992 σου 4675 εν 1722 1520 αις 3739 εισπορευονται 1531 5736 εν 1722 1520 αυταις 846 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 εν 1722 1520 αις 3739 εκπορευονται 1607 5736 εν 1722 1520 αυταις 846 και 2532 εν 1722 1520 πασαις 3956 ταις 3588 πυλαις ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    17:19 Takto шekl Hospodin ke mnм: Jdi a postav se v brбnм lidu tohoto, skrze kterouћ chodнvajн krбlovй Judљtн, a skrze kterouћ vychбzнvajн, anobrћ ve vљech branбch Jeruzalйmskэch,

    Болгарская Библия

    17:19 Така ми рече Господ: Иди та застани в портата на чадата на людете си, през която влизат Юдовите царе и през която излизат, и във всичките Ерусалимски порти, и кажи им:


    Croatian Bible

    17:19 Ovako mi reиe Jahve: "Idi i stani na vrata Sinova naroda na koja ulaze i izlaze kraljevi judejski i na sva vrata jeruzalemska.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(19) - 

    Jer 7:2; 19:2; 26:2; 36:6,10 Pr 1:20-22; 8:1; 9:3 Ac 5:20


    Новой Женевской Библии

    (19) в воротах сынов народа. Возможно, речь идет о вратах храма (см. 7,2), хотя слова пророка будут звучать и у городских ворот.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    19

    Ворота сынов народа. Вместо сынов народа — по евр. benei-am — лучше читать: Вениамином. Слово benei-am может быть признано сокращением слова: Benjamin. Это были ворота городские, устроенные в северной стороне стены — по направлению к колену Вениаминову. — Цари иудейские — см. XXIII:18.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET