ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 17:5
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:5 Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 ארור 779 הגבר 1397 אשׁר 834 יבטח 982 באדם 120 ושׂם 7760 בשׂר 1320 זרעו 2220 ומן 4480 יהוה 3068 יסור 5493 לבו׃ 3820
    Украинская Библия

    17:5 ¶ Так говорить Господь: Проклятий той муж, що надію кладе на людину, і робить раменом своїм слабу плоть, а від Господа серце його відступає!


    Ыйык Китеп
    17:5 Теңир мындай дейт: «Адамдан эмүттөнгөн, өз денесин тирек кылган, жүрөгү Теңирден алыстаган адамга каргыш!

    Русская Библия

    17:5 Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.


    Греческий Библия
    επικαταρατος
    1944 ο 3588 3739 ανθρωπος 444 ος 3739 την 3588 ελπιδα 1680 εχει 2192 5719 επ 1909 ' ανθρωπον 444 και 2532 στηρισει σαρκα 4561 βραχιονος 1023 αυτου 847 επ 1909 ' αυτον 846 και 2532 απο 575 κυριου 2962 αποστη 868 5632 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 αυτου 847
    Czech BKR
    17:5 Takto pravн Hospodin: Zloшeиenэ ten muћ, kterэћ doufб v иlovмka, a kterэћ klade tмlo za rбmм svй, od Hospodina pak odstupuje srdce jeho.

    Болгарская Библия

    17:5 Така казва Господ: Проклет да бъде оня човек, Който уповава на човека, И прави плътта своя мишца, И чието сърце се отдалечава от Господа.


    Croatian Bible

    17:5 Ovako govori Jahve: "Proklet иovjek koji se uzdaje u иovjeka, i slabo tijelo smatra svojom miљicom, i иije se srce od Jahve odvraжa.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(5) - 

    Ps 62:9; 118:8,9; 146:3,4 Isa 2:22; 30:1-7; 31:1-9; 36:6


    Новой Женевской Библии

    (5) проклят. См. 11,3. Проклятие следует за нарушением завета верности.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    5

    Очень вероятно, что
    пророк имеет здесь в виду царя Иоакима, который возлагал большие надежды на помощь со стороны египтян и, вопреки советам пророка Иеремии, вступал в заговоры против Вавилонского царя.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET