TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואמרת 559 אליהם 413 שׁמעו 8085 דבר 1697 יהוה 3068 מלכי 4428 יהודה 3063 וכל 3605 יהודה 3063 וכל 3605 ישׁבי 3427 ירושׁלם 3389 הבאים 935 בשׁערים 8179 האלה׃ 428 Украинская Библия 17:20 І скажеш до них: Послухайте слова Господнього, царі юдські й уся Юдеє, та всі мешканці Єрусалиму, що входите брамами тими. Ыйык Китеп 17:20 Анан аларга мындай де: “Жүйүт падышалары, бардык Жүйүт эли жана ушул дарбазалар менен кирген Иерусалимдин бардык тургундары, Теңирдин сөзүн уккула. Русская Библия 17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Греческий Библия και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτους 846 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 πασα 3956 ιουδαια 2449 2453 και 2532 πασα 3956 ιερουσαλημ 2419 οι 3588 εισπορευομενοι 1531 5740 εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις ταυταις 3778 Czech BKR 17:20 A rci jim: Slyљte slovo Hospodinovo, krбlovй Judљtн, i vљecken Judo, a vљickni obyvatelй Jeruzalйma, kteшнћ chodнvбte skrze brбny tyto: Болгарская Библия 17:20 Слушайте Господното слово, Юдови царе, и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти. Croatian Bible 17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואמרת 559 אליהם 413 שׁמעו 8085 דבר 1697 יהוה 3068 מלכי 4428 יהודה 3063 וכל 3605 יהודה 3063 וכל 3605 ישׁבי 3427 ירושׁלם 3389 הבאים 935 בשׁערים 8179 האלה׃ 428 Украинская Библия 17:20 І скажеш до них: Послухайте слова Господнього, царі юдські й уся Юдеє, та всі мешканці Єрусалиму, що входите брамами тими. Ыйык Китеп 17:20 Анан аларга мындай де: “Жүйүт падышалары, бардык Жүйүт эли жана ушул дарбазалар менен кирген Иерусалимдин бардык тургундары, Теңирдин сөзүн уккула. Русская Библия 17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Греческий Библия και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτους 846 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 πασα 3956 ιουδαια 2449 2453 και 2532 πασα 3956 ιερουσαλημ 2419 οι 3588 εισπορευομενοι 1531 5740 εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις ταυταις 3778 Czech BKR 17:20 A rci jim: Slyљte slovo Hospodinovo, krбlovй Judљtн, i vљecken Judo, a vљickni obyvatelй Jeruzalйma, kteшнћ chodнvбte skrze brбny tyto: Болгарская Библия 17:20 Слушайте Господното слово, Юдови царе, и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти. Croatian Bible 17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
17:20 І скажеш до них: Послухайте слова Господнього, царі юдські й уся Юдеє, та всі мешканці Єрусалиму, що входите брамами тими. Ыйык Китеп 17:20 Анан аларга мындай де: “Жүйүт падышалары, бардык Жүйүт эли жана ушул дарбазалар менен кирген Иерусалимдин бардык тургундары, Теңирдин сөзүн уккула. Русская Библия 17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Греческий Библия και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτους 846 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 πασα 3956 ιουδαια 2449 2453 και 2532 πασα 3956 ιερουσαλημ 2419 οι 3588 εισπορευομενοι 1531 5740 εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις ταυταις 3778 Czech BKR 17:20 A rci jim: Slyљte slovo Hospodinovo, krбlovй Judљtн, i vљecken Judo, a vљickni obyvatelй Jeruzalйma, kteшнћ chodнvбte skrze brбny tyto: Болгарская Библия 17:20 Слушайте Господното слово, Юдови царе, и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти. Croatian Bible 17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
17:20 и говори им: слушайте слово Господне, цари Иудейские, и вся Иудея, и все жители Иерусалима, входящие сими воротами. Греческий Библия και 2532 ερεις 2046 5692 2054 προς 4314 αυτους 846 ακουσατε 191 5657 λογον 3056 κυριου 2962 βασιλεις 935 ιουδα 2448 2455 και 2532 πασα 3956 ιουδαια 2449 2453 και 2532 πασα 3956 ιερουσαλημ 2419 οι 3588 εισπορευομενοι 1531 5740 εν 1722 1520 ταις 3588 πυλαις ταυταις 3778 Czech BKR 17:20 A rci jim: Slyљte slovo Hospodinovo, krбlovй Judљtн, i vљecken Judo, a vљickni obyvatelй Jeruzalйma, kteшнћ chodнvбte skrze brбny tyto: Болгарская Библия 17:20 Слушайте Господното слово, Юдови царе, и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти. Croatian Bible 17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
17:20 Слушайте Господното слово, Юдови царе, и всички от Юда, и всички ерусалимски жители, които влизате през тия порти. Croatian Bible 17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
17:20 Reci im: Иujte rijeи Jahvinu, vi, kraljevi judejski i svi Judejci i Jeruzalemci koji prolazite kroz ova vrata. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1 Новой Женевской Библии (20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
VERSE (20) - Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1
Jer 13:18; 19:3; 22:2 Ps 49:1,2 Eze 2:7; 3:17 Ho 5:1 Am 4:1
(20) входящие сими воротами. Иеремия проповедует возле ворот, поскольку это было самым оживленным местом в городе (см. Неем.13,15-19).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ