ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 34:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:18 и отдам преступивших завет Мой и не устоявших в словах завета, который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונתתי
    5414 את 853 האנשׁים 376 העברים 5674 את 853 ברתי 1285 אשׁר 834 לא 3808 הקימו 6965 את 853 דברי 1697 הברית 1285 אשׁר 834 כרתו 3772 לפני 6440 העגל 5695 אשׁר 834 כרתו 3772 לשׁנים 8147 ויעברו 5674 בין 996 בתריו׃ 1335
    Украинская Библия

    34:18 І віддам цих людей, що переступають Мого заповіта, що не додержують слів заповіту, якого були склали перед лицем Моїм, що вони розрізали надвоє теля та перейшли між його кавалками,


    Ыйык Китеп
    34:18 Бир букачарды экиге бөлүп, ошонун ортосунан өтүп, Менин алдымда өздөрү түзгөн Менин келишимимдин сөздөрүн аткарбай, Менин келишимимди бузган

    Русская Библия

    34:18 и отдам преступивших завет Мой и не устоявших в словах завета, который они заключили пред лицем Моим, рассекши тельца надвое и пройдя между рассеченными частями его,


    Греческий Библия
    ει
    1488 5748 προφηται 4396 εισιν 1526 5748 και 2532 ει 1488 5748 εστιν 2076 5748 λογος 3056 κυριου 2962 εν 1722 1520 αυτοις 846 απαντησατωσαν μοι 3427
    Czech BKR
    34:18 Vydбm zajistй ty lidi, jenћ pшestoupili smlouvu mou, kteшнћ nevykonali slov smlouvy tй, kterouћ uиinili pшed oblниejem mэm, kdyћ tele rozќali na dvй, a proљli mezi dнly jeho,

    Болгарская Библия

    34:18 И ще предам човеците, които са престъпили завета Ми, които не са изпълнили думите на завета, който направиха пред Мене, когато разсякоха телето на две и минаха между частите му,


    Croatian Bible

    34:18 A s ljudima koji razvrgoљe Savez moj i ne ispuniљe saveza obeжana pred mojim licem postupit жu kao s teletom љto ga nadvoje rasjekoљe te izmeрu tih pola proрoљe.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    De 17:2 Jos 7:11; 23:16 Ho 6:7; 8:1


    Новой Женевской Библии

    (18) рассекши тельца ... пройдя между рассеченными частями его. См. Быт.15,18 и ком. Этот обряд нередко сопровождал заключение союза и был символическим выражением готовности разделить участь жертвенного животного, если союз будет нарушен (3Цар.19,2). Господь дает понять, что отныне это обещание вступает в силу.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    18

    О заключении заветов в древности — см. Быт гл. XV-я.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET