TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Еврейский / Греческий лексикон Стронга האתי 853 הם 1992 מכעסים 3707 נאם 5002 יהוה 3068 הלוא 3808 אתם 853 למען 4616 בשׁת 1322 פניהם׃ 6440 Украинская Библия 7:19 Та хіба ображають Мене, говорить Господь? Хіба не себе самих, щоб сором покрив їхні обличчя? Ыйык Китеп 7:19 Бирок алар Мени капа кылып жатышабы? өздөрүн маскара кылып, өздөрүн өздөрү капа кылып жатышкан жокпу? – дейт Теңир. Русская Библия 7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Греческий Библия μη 3361 εμε 1691 αυτοι 846 παροργιζουσιν λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ουχι 3780 εαυτους 1438 οπως 3704 καταισχυνθη 2617 5686 τα 3588 προσωπα 4383 αυτων 846 Czech BKR 7:19 Zdaliћ to proti mnм jest, ћe mne oni popouzejн? dн Hospodin. Zdali nenн proti nim k zahanbenн tvбшi jejich? Болгарская Библия 7:19 Но Мене ли разгневяват? казва Господ, - Дали не себе си разгневяват за посрамяване на своите лица? Croatian Bible 7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Еврейский / Греческий лексикон Стронга האתי 853 הם 1992 מכעסים 3707 נאם 5002 יהוה 3068 הלוא 3808 אתם 853 למען 4616 בשׁת 1322 פניהם׃ 6440 Украинская Библия 7:19 Та хіба ображають Мене, говорить Господь? Хіба не себе самих, щоб сором покрив їхні обличчя? Ыйык Китеп 7:19 Бирок алар Мени капа кылып жатышабы? өздөрүн маскара кылып, өздөрүн өздөрү капа кылып жатышкан жокпу? – дейт Теңир. Русская Библия 7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Греческий Библия μη 3361 εμε 1691 αυτοι 846 παροργιζουσιν λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ουχι 3780 εαυτους 1438 οπως 3704 καταισχυνθη 2617 5686 τα 3588 προσωπα 4383 αυτων 846 Czech BKR 7:19 Zdaliћ to proti mnм jest, ћe mne oni popouzejн? dн Hospodin. Zdali nenн proti nim k zahanbenн tvбшi jejich? Болгарская Библия 7:19 Но Мене ли разгневяват? казва Господ, - Дали не себе си разгневяват за посрамяване на своите лица? Croatian Bible 7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
7:19 Та хіба ображають Мене, говорить Господь? Хіба не себе самих, щоб сором покрив їхні обличчя? Ыйык Китеп 7:19 Бирок алар Мени капа кылып жатышабы? өздөрүн маскара кылып, өздөрүн өздөрү капа кылып жатышкан жокпу? – дейт Теңир. Русская Библия 7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Греческий Библия μη 3361 εμε 1691 αυτοι 846 παροργιζουσιν λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ουχι 3780 εαυτους 1438 οπως 3704 καταισχυνθη 2617 5686 τα 3588 προσωπα 4383 αυτων 846 Czech BKR 7:19 Zdaliћ to proti mnм jest, ћe mne oni popouzejн? dн Hospodin. Zdali nenн proti nim k zahanbenн tvбшi jejich? Болгарская Библия 7:19 Но Мене ли разгневяват? казва Господ, - Дали не себе си разгневяват за посрамяване на своите лица? Croatian Bible 7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
7:19 Но Меня ли огорчают они? говорит Господь; не себя ли самих к стыду своему? Греческий Библия μη 3361 εμε 1691 αυτοι 846 παροργιζουσιν λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ουχι 3780 εαυτους 1438 οπως 3704 καταισχυνθη 2617 5686 τα 3588 προσωπα 4383 αυτων 846 Czech BKR 7:19 Zdaliћ to proti mnм jest, ћe mne oni popouzejн? dн Hospodin. Zdali nenн proti nim k zahanbenн tvбшi jejich? Болгарская Библия 7:19 Но Мене ли разгневяват? казва Господ, - Дали не себе си разгневяват за посрамяване на своите лица? Croatian Bible 7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
7:19 Но Мене ли разгневяват? казва Господ, - Дали не себе си разгневяват за посрамяване на своите лица? Croatian Bible 7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
7:19 Zar mene tim pogrрuju - rijeи je Jahvina - a ne sebe na svoju sramotu?" Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
VERSE (19) - Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
Jer 2:17,19 De 32:16,21,22 Isa 1:20,24 Eze 8:17,18 1Co 10:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ