TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Еврейский / Греческий лексикон Стронга αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Украинская Библия 2:24 Але Сам Ісус їм не звірявся, бо Сам знав усіх, Ыйык Китеп 2:24 Алардын баарынын кандай экендигин билгендиктен, Ыйса өзүн аларга ишенип тапшырган жок. Русская Библия 2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Греческий Библия αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Czech BKR 2:24 Ale Jeћнљ nesvмшil sebe samйho jim, protoћe on znal vљecky. Болгарская Библия 2:24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всичките човеци, Croatian Bible 2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Еврейский / Греческий лексикон Стронга αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Украинская Библия 2:24 Але Сам Ісус їм не звірявся, бо Сам знав усіх, Ыйык Китеп 2:24 Алардын баарынын кандай экендигин билгендиктен, Ыйса өзүн аларга ишенип тапшырган жок. Русская Библия 2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Греческий Библия αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Czech BKR 2:24 Ale Jeћнљ nesvмшil sebe samйho jim, protoћe on znal vљecky. Болгарская Библия 2:24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всичките човеци, Croatian Bible 2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
2:24 Але Сам Ісус їм не звірявся, бо Сам знав усіх, Ыйык Китеп 2:24 Алардын баарынын кандай экендигин билгендиктен, Ыйса өзүн аларга ишенип тапшырган жок. Русская Библия 2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Греческий Библия αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Czech BKR 2:24 Ale Jeћнљ nesvмшil sebe samйho jim, protoћe on znal vљecky. Болгарская Библия 2:24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всичките човеци, Croatian Bible 2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
2:24 Но Сам Иисус не вверял Себя им, потому что знал всех Греческий Библия αυτος 846 δε 1161 ο 3588 ιησους 2424 ουκ 3756 επιστευεν 4100 5707 εαυτον 1438 αυτοις 846 δια 1223 το 3588 αυτον 846 γινωσκειν 1097 5721 παντας 3956 Czech BKR 2:24 Ale Jeћнљ nesvмшil sebe samйho jim, protoћe on znal vљecky. Болгарская Библия 2:24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всичките човеци, Croatian Bible 2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
2:24 Но Исус не им се доверяваше, защото познаваше всичките човеци, Croatian Bible 2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
2:24 No sam se Isus njima nije povjeravao jer ih je sve dobro poznavao Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
VERSE (24) - Joh 6:15 Mt 10:16,17
Joh 6:15 Mt 10:16,17
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ