TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Украинская Библия 2:6 Було тут шість камінних посудин на воду, що стояли для очищення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. Ыйык Китеп 2:6 Ошол жерде жүйүттөрдүн тазалануу расмисин аткарууга арналган, эки-үч ченем суу баткан алты таш идиш турган эле. Русская Библия 2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Греческий Библия ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Czech BKR 2:6 I bylo tu kamennэch stoudvн љest postaveno, podle obyиeje oиiљќovбnн Ћidovskйho, beroucн v sebe jedna kaћdб dvм nebo tшi mнry. Болгарская Библия 2:6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери. Croatian Bible 2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Украинская Библия 2:6 Було тут шість камінних посудин на воду, що стояли для очищення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. Ыйык Китеп 2:6 Ошол жерде жүйүттөрдүн тазалануу расмисин аткарууга арналган, эки-үч ченем суу баткан алты таш идиш турган эле. Русская Библия 2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Греческий Библия ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Czech BKR 2:6 I bylo tu kamennэch stoudvн љest postaveno, podle obyиeje oиiљќovбnн Ћidovskйho, beroucн v sebe jedna kaћdб dvм nebo tшi mнry. Болгарская Библия 2:6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери. Croatian Bible 2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
2:6 Було тут шість камінних посудин на воду, що стояли для очищення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. Ыйык Китеп 2:6 Ошол жерде жүйүттөрдүн тазалануу расмисин аткарууга арналган, эки-үч ченем суу баткан алты таш идиш турган эле. Русская Библия 2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Греческий Библия ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Czech BKR 2:6 I bylo tu kamennэch stoudvн љest postaveno, podle obyиeje oиiљќovбnн Ћidovskйho, beroucн v sebe jedna kaћdб dvм nebo tшi mнry. Болгарская Библия 2:6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери. Croatian Bible 2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
2:6 Было же тут шесть каменных водоносов, стоявших [по обычаю] очищения Иудейского, вмещавших по две или по три меры. Греческий Библия ησαν 2258 5713 δε 1161 εκει 1563 υδριαι 5201 λιθιναι 3035 εξ 1803 κειμεναι 2749 5740 κατα 2596 τον 3588 καθαρισμον 2512 των 3588 ιουδαιων 2453 χωρουσαι 5562 5723 ανα 303 μετρητας 3355 δυο 1417 η 2228 τρεις 5140 Czech BKR 2:6 I bylo tu kamennэch stoudvн љest postaveno, podle obyиeje oиiљќovбnн Ћidovskйho, beroucн v sebe jedna kaћdб dvм nebo tшi mнry. Болгарская Библия 2:6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери. Croatian Bible 2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
2:6 А там имаше шест каменни делви, поставени по обичая на юдейското очищение, които побираха по две или три мери. Croatian Bible 2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
2:6 A bijaљe ondje Ћidovima za иiљжenje љest kamenih posuda od po dvije do tri mjere. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
VERSE (6) - Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
Joh 3:25 Mr 7:2-5 Eph 5:26 Heb 6:2; 9:10,19; 10:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ