TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Украинская Библия 3:15 щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. Ыйык Китеп 3:15 Ошондо Ага ишенген ар бир адам түбөлүк өмүргө эү болот. Русская Библия 3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Греческий Библия ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Czech BKR 3:15 Aby kaћdэ, kdoћ vмшн v nмho, nezahynul, ale mмl ћivot vмиnэ. Болгарская Библия 3:15 та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот. Croatian Bible 3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Украинская Библия 3:15 щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. Ыйык Китеп 3:15 Ошондо Ага ишенген ар бир адам түбөлүк өмүргө эү болот. Русская Библия 3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Греческий Библия ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Czech BKR 3:15 Aby kaћdэ, kdoћ vмшн v nмho, nezahynul, ale mмl ћivot vмиnэ. Болгарская Библия 3:15 та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот. Croatian Bible 3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
3:15 щоб кожен, хто вірує в Нього, мав вічне життя. Ыйык Китеп 3:15 Ошондо Ага ишенген ар бир адам түбөлүк өмүргө эү болот. Русская Библия 3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Греческий Библия ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Czech BKR 3:15 Aby kaћdэ, kdoћ vмшн v nмho, nezahynul, ale mмl ћivot vмиnэ. Болгарская Библия 3:15 та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот. Croatian Bible 3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
3:15 дабы всякий, верующий в Него, не погиб, но имел жизнь вечную. Греческий Библия ινα 2443 πας 3956 ο 3588 πιστευων 4100 5723 εις 1519 αυτον 846 μη 3361 αποληται 622 5643 αλλ 235 εχη 2192 5725 ζωην 2222 αιωνιον 166 Czech BKR 3:15 Aby kaћdэ, kdoћ vмшн v nмho, nezahynul, ale mмl ћivot vмиnэ. Болгарская Библия 3:15 та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот. Croatian Bible 3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
3:15 та всеки, който вярва в Него [да не погине, но] да има вечен живот. Croatian Bible 3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
3:15 da svaki koji vjeruje u njemu ima ћivot vjeиni. Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
VERSE (15) - :16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
:16,36; 1:12; 6:40,47; 11:25,26; 12:44-46; 20:31 Isa 45:22 Mr 16:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ