TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 גבולם 1366 מחלף 2501 מאלון 438 בצעננים 6815 ואדמי 129 הנקב 5346 ויבנאל 2995 עד 5704 לקום 3946 ויהי 1961 תצאתיו 8444 הירדן׃ 3383 Украинская Библия 19:33 І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані. Ыйык Китеп 19:33 Алардын чек арасы Хейлептен, эйлон-Бетсаананимдеги эмендүү токойдон Адамы-Некепке жана Жапнейелге, Лакумга чейин барып, Иордандан бүтөт. Русская Библия 19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 τα 3588 ορια 3725 αυτων 846 μοολαμ και 2532 μωλα και 2532 βεσεμιιν και 2532 αρμε και 2532 ναβωκ και 2532 ιεφθαμαι εως 2193 δωδαμ και 2532 εγενηθησαν 1096 5675 αι 3588 3739 διεξοδοι αυτου 847 ο 3588 3739 ιορδανης Czech BKR 19:33 A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, aћ do Lekum, a skonбvб se u Jordбnu. Болгарская Библия 19:33 Границата им беше от Елеф, от Алон* близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан; Croatian Bible 19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 גבולם 1366 מחלף 2501 מאלון 438 בצעננים 6815 ואדמי 129 הנקב 5346 ויבנאל 2995 עד 5704 לקום 3946 ויהי 1961 תצאתיו 8444 הירדן׃ 3383 Украинская Библия 19:33 І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані. Ыйык Китеп 19:33 Алардын чек арасы Хейлептен, эйлон-Бетсаананимдеги эмендүү токойдон Адамы-Некепке жана Жапнейелге, Лакумга чейин барып, Иордандан бүтөт. Русская Библия 19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 τα 3588 ορια 3725 αυτων 846 μοολαμ και 2532 μωλα και 2532 βεσεμιιν και 2532 αρμε και 2532 ναβωκ και 2532 ιεφθαμαι εως 2193 δωδαμ και 2532 εγενηθησαν 1096 5675 αι 3588 3739 διεξοδοι αυτου 847 ο 3588 3739 ιορδανης Czech BKR 19:33 A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, aћ do Lekum, a skonбvб se u Jordбnu. Болгарская Библия 19:33 Границата им беше от Елеф, от Алон* близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан; Croatian Bible 19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
19:33 І була їхня границя: від Хелефу, від Елону при Цаананнімі, і Адамі Ганнекев, і Явнеїл аж до Лаккуму, і кінчалася вона при Йордані. Ыйык Китеп 19:33 Алардын чек арасы Хейлептен, эйлон-Бетсаананимдеги эмендүү токойдон Адамы-Некепке жана Жапнейелге, Лакумга чейин барып, Иордандан бүтөт. Русская Библия 19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 τα 3588 ορια 3725 αυτων 846 μοολαμ και 2532 μωλα και 2532 βεσεμιιν και 2532 αρμε και 2532 ναβωκ και 2532 ιεφθαμαι εως 2193 δωδαμ και 2532 εγενηθησαν 1096 5675 αι 3588 3739 διεξοδοι αυτου 847 ο 3588 3739 ιορδανης Czech BKR 19:33 A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, aћ do Lekum, a skonбvб se u Jordбnu. Болгарская Библия 19:33 Границата им беше от Елеф, от Алон* близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан; Croatian Bible 19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
19:33 предел их шел от Хелефа [и] от дубравы, [что] в Цананниме, к Адами-Некеву и Иавнеилу, до Лаккума, и оканчивался у Иордана; Греческий Библия και 2532 εγενηθη 1096 5675 τα 3588 ορια 3725 αυτων 846 μοολαμ και 2532 μωλα και 2532 βεσεμιιν και 2532 αρμε και 2532 ναβωκ και 2532 ιεφθαμαι εως 2193 δωδαμ και 2532 εγενηθησαν 1096 5675 αι 3588 3739 διεξοδοι αυτου 847 ο 3588 3739 ιορδανης Czech BKR 19:33 A byla meze jejich od Helef a od Elon do Sananim, a Adami, Nekeb a Jebnael, aћ do Lekum, a skonбvб se u Jordбnu. Болгарская Библия 19:33 Границата им беше от Елеф, от Алон* близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан; Croatian Bible 19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
19:33 Границата им беше от Елеф, от Алон* близо при Саананим, и Адами-некев, и Явнеил, до Лакум и свършваше при Иордан; Croatian Bible 19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
19:33 Njihova meрa ide od Helefa i od Hrasta u Saananimu, od Adami Hanekeba i Jabneela do Lakuma i izbija na Jordan. Сокровища Духовных Знаний VERSE (33) - Jud 4:11
VERSE (33) - Jud 4:11
Jud 4:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ