ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 14:47
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:47 И утвердил Саул свое царствование над Израилем, и воевал со всеми окрестными врагами своими, с Моавом и с Аммонитянами, и с Едомом и с царями Совы и с Филистимлянами, и везде, против кого ни обращался, имел успех.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ושׁאול
    7586 לכד 3920 המלוכה 4410 על 5921 ישׂראל 3478 וילחם 3898 סביב 5439 בכל 3605 איביו 341 במואב 4124 ובבני 1121 עמון 5983 ובאדום 123 ובמלכי 4428 צובה 6678 ובפלשׁתים 6430 ובכל 3605 אשׁר 834 יפנה 6437 ירשׁיע׃ 7561
    Украинская Библия

    14:47 ¶ І здобув Саул царювання над Ізраїлем, і воював навколо зо всіма своїми ворогами: з Моавом, і з синами Аммона, і з Едомом, і з царями Цови, і з филистимлянами. І скрізь, проти кого він обертався, мав успіх.


    Ыйык Китеп
    14:47 Шабул өзүнүн Ысрайылдын эстүнөн болгон падышачылыгын бекемдеди. Ал бардык тараптагы душмандары менен: мааптыктар, амондуктар, эдомдуктар, шобаптыктар жана пелиштиликтер менен согушуп, кимге каршы чыкпасын, бардык жерде жеңишке жетип турду.

    Русская Библия

    14:47 И утвердил Саул свое царствование над Израилем, и воевал со всеми окрестными врагами своими, с Моавом и с Аммонитянами, и с Едомом и с царями Совы и с Филистимлянами, и везде, против кого ни обращался, имел успех.


    Греческий Библия
    και
    2532 σαουλ 4549 κατακληρουται εργον 2041 επι 1909 ισραηλ 2474 και 2532 επολεμει κυκλω 2945 παντας 3956 τους 3588 εχθρους 2190 αυτου 847 εις 1519 τον 3588 μωαβ και 2532 εις 1519 τους 3588 υιους 5207 αμμων και 2532 εις 1519 τους 3588 υιους 5207 εδωμ και 2532 εις 1519 τον 3588 βαιθεωρ και 2532 εις 1519 βασιλεα 935 σουβα και 2532 εις 1519 τους 3588 αλλοφυλους ου 3739 3757 αν 302 εστραφη 4762 5648 εσωζετο
    Czech BKR
    14:47 Saul pak uvбzav se v krбlovstvн nad Izraelem, bojoval vщkol se vљemi nepшбtely svэmi, s Moбbskэmi a s syny Ammon, a s Edomem, i s krбli Soba, a s Filistinskэmi; a kamћ se koli obracel, ukrutnost provodil.

    Болгарская Библия

    14:47 А Саул, като бе поел царуването над Израиля, воюва против всичките си околни неприятели: против Моава, против амонците, против Едома, против совските царе и против филистимците; и на където и да се обръщаше, все побеждаваше;


    Croatian Bible

    14:47 Kad je Љaul uиvrstio svoju kraljevsku vlast nad Izraelom, okrenu ratovati protiv svih svojih neprijatelja unaokolo: protiv Moaba, protiv Amonaca, protiv Edoma, protiv Bet Rehoba, protiv kralja Sobe i protiv Filistejaca; kuda god bi se okrenuo, svuda bi pobjeрivao.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(47) - 

    1Sa 13:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET