
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 14:7 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
14:7 И отвечал оруженосец: делай все, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויאמר 559 לו נשׂא 5375 כליו 3627 עשׂה 6213 כל 3605 אשׁר 834 בלבבך 3824 נטה 5186 לך הנני 2005 עמך 5973 כלבבך׃ 3824
Украинская Библия
14:7 І сказав йому його зброєноша: Роби все, що на серці твоїм! Звертай собі, ось я з тобою, куди хоче серце твоє.
Ыйык Китеп 14:7 Ошондо ага курал көтөргөн жигити мындай деп жооп берди: «Жүрөгүңдө эмне болсо, ошонун бардыгын кыл. Каалаган жагыңа бара бер, мен сени менен барам».
Русская Библия
14:7 И отвечал оруженосец: делай все, что на сердце у тебя; иди, вот я с тобою, куда тебе угодно.
Греческий Библия και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ο 3588 3739 αιρων 142 5723 τα 3588 σκευη 4632 αυτου 847 ποιει 4160 5720 παν 3956 ο 3588 3739 εαν 1437 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 σου 4675 εκκλινη ιδου 2400 5628 εγω 1473 μετα 3326 σου 4675 ως 5613 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 σου 4675 καρδια 2588 μου 3450
Czech BKR 14:7 Odpovмdмl odмnec jeho: Uиiт, coћkoli jest v srdci tvйm, obraќ se, kam chceљ; aj, budu s tebou podlй vщle tvй.
Болгарская Библия
14:7 И рече му оръженосецът му: Стори все що ти е на сърце; върви напред; ето, аз съм с тебе според сърцето ти.
Croatian Bible
14:7 A љtitonoљa mu odgovori: "Иini sve na љto te srce tvoje potiиe. Ja жu s tobom, moje je srce kao tvoje srce."
Сокровища Духовных Знаний VERSE (7) - 1Sa 10:7 2Sa 7:3 Ps 46:7 Zec 8:23
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|