
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 10:4 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
10:4 Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что, Господи? [Ангел] отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ο 3588 δε 1161 ατενισας 816 5660 αυτω 846 και 2532 εμφοβος 1719 γενομενος 1096 5637 ειπεν 2036 5627 τι 5101 εστιν 2076 5748 κυριε 2962 ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 αι 3588 προσευχαι 4335 σου 4675 και 2532 αι 3588 ελεημοσυναι 1654 σου 4675 ανεβησαν 305 5627 εις 1519 μνημοσυνον 3422 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316
Украинская Библия
10:4 Він поглянув на нього й жахнувся, й сказав: Що, Господи? Той же йому відказав: Молитви твої й твоя милостиня перед Богом згадалися.
Ыйык Китеп 10:4 Ал болсо аны көргөндө, коркуп кетип: «үмне дейсиң, Теңирим?» – деди. Периште ага: «Кудай сенин сыйынууларыңды жана жакырларга кылган жакшылыктарыңды эсине алды.
Русская Библия
10:4 Он же, взглянув на него и испугавшись, сказал: что, Господи? [Ангел] отвечал ему: молитвы твои и милостыни твои пришли на память пред Богом.
Греческий Библия ο 3588 δε 1161 ατενισας 816 5660 αυτω 846 και 2532 εμφοβος 1719 γενομενος 1096 5637 ειπεν 2036 5627 τι 5101 εστιν 2076 5748 κυριε 2962 ειπεν 2036 5627 δε 1161 αυτω 846 αι 3588 προσευχαι 4335 σου 4675 και 2532 αι 3588 ελεημοσυναι 1654 σου 4675 ανεβησαν 305 5627 εις 1519 μνημοσυνον 3422 ενωπιον 1799 του 3588 θεου 2316
Czech BKR 10:4 A on pilnм popatшil naт, a zstraљiv se, шekl: Co chceљ, Pane? I шekl jemu: Modlitby tvй a almuћny tvй vstoupily na pamмt pшed tvбшн Boћн.
Болгарская Библия
10:4 А той, като се взря в него, уплашен рече: Що е Господи? И ангелът му каза: Твоите молитви и твоите милостини възлязоха пред Бога за спомен.
Croatian Bible
10:4 Zagleda se u nj pa mu prestraљen reиe: "Љto je, Gospodine?" A on njemu: "Molitve su tvoje i milostinje uziљle kao ћrtva podsjetnica pred Boga.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (4) - Da 10:11 Lu 1:12,29; 24:5 Толковая Библия преемников А.Лопухина 4 "Испугавшись..." Св. Златоуст хорошо объясняет этот испуг Корнилия: "видение произвело в нем страх, но страх умеренный, чтобы только сделать его внимательным; потом слова Ангела рассеяли этот страх, или лучше - заключающаяся в них похвала смягчила неприятное чувство страха..." "Пришли на память пред Богом..." - человекообразное выражение благоволения Божия к Корнилию за его молитвы и благотворения.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|