TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Украинская Библия 10:27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, Ыйык Китеп 10:27 Анан аны менен сүйлөшүп, бөлмөгө кирди. Бөлмөдө көп адам чогулганын көрүп, аларга мындай деди: Русская Библия 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Греческий Библия και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Czech BKR 10:27 A rozmlouvaje s nнm, vљel do domu, a nalezl mnoho tмch, kteшнћ se byli seљli. Болгарская Библия 10:27 И разговаряйки се с него той влезе и намери мнозина събрани. Croatian Bible 10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Украинская Библия 10:27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, Ыйык Китеп 10:27 Анан аны менен сүйлөшүп, бөлмөгө кирди. Бөлмөдө көп адам чогулганын көрүп, аларга мындай деди: Русская Библия 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Греческий Библия και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Czech BKR 10:27 A rozmlouvaje s nнm, vљel do domu, a nalezl mnoho tмch, kteшнћ se byli seљli. Болгарская Библия 10:27 И разговаряйки се с него той влезе и намери мнозина събрани. Croatian Bible 10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
10:27 І, розмовляючи з ним, увійшов, і знайшов багатьох, що зібралися, Ыйык Китеп 10:27 Анан аны менен сүйлөшүп, бөлмөгө кирди. Бөлмөдө көп адам чогулганын көрүп, аларга мындай деди: Русская Библия 10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Греческий Библия και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Czech BKR 10:27 A rozmlouvaje s nнm, vљel do domu, a nalezl mnoho tмch, kteшнћ se byli seљli. Болгарская Библия 10:27 И разговаряйки се с него той влезе и намери мнозина събрани. Croatian Bible 10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
10:27 И, беседуя с ним, вошел [в дом], и нашел многих собравшихся. Греческий Библия και 2532 συνομιλων 4926 5723 αυτω 846 εισηλθεν 1525 5627 και 2532 ευρισκει 2147 5719 συνεληλυθοτας 4905 5761 πολλους 4183 Czech BKR 10:27 A rozmlouvaje s nнm, vљel do domu, a nalezl mnoho tмch, kteшнћ se byli seљli. Болгарская Библия 10:27 И разговаряйки се с него той влезе и намери мнозина събрани. Croatian Bible 10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
10:27 И разговаряйки се с него той влезе и намери мнозина събрани. Croatian Bible 10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
10:27 I razgovarajuжi s njime, uрe i naрe sabrane mnoge Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
VERSE (27) - :24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
:24; 14:27 Joh 4:35 1Co 16:9 2Co 2:12 Col 4:3
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ