
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 11:8 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
11:8 Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ειπον 2036 5627 δε 1161 μηδαμως 3365 κυριε 2962 οτι 3754 παν 3956 κοινον 2839 η 2228 ακαθαρτον 169 ουδεποτε 3763 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 το 3588 στομα 4750 μου 3450
Украинская Библия
11:8 А я відказав: Жадним способом, Господи, бо ніколи нічого огидного чи то нечистого в уста мої не ввіходило!
Ыйык Китеп 11:8 Бирок мен: “Жок, Теңир! Мен эч качан арам, таза эмес нерсени жеген эмесмин”, – дедим.
Русская Библия
11:8 Я же сказал: нет, Господи, ничего скверного или нечистого никогда не входило в уста мои.
Греческий Библия ειπον 2036 5627 δε 1161 μηδαμως 3365 κυριε 2962 οτι 3754 παν 3956 κοινον 2839 η 2228 ακαθαρτον 169 ουδεποτε 3763 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 το 3588 στομα 4750 μου 3450
Czech BKR 11:8 I шekl jsem: Nikoli, Pane, nebo nic obecnйho aneb neиistйho nikdy nevchбzelo v ъsta mб.
Болгарская Библия
11:8 Но аз рекох, Никак Господи, защото не е влизало в устата ми нищо мръсно или нечисто.
Croatian Bible
11:8 Ja odvratih: 'Nipoљto, Gospodine! Ta nikad mi joљ niљta okaljano ili neиisto ne uрe u usta.'
Сокровища Духовных Знаний VERSE (8) - Mr 7:2 Ro 14:14
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|