TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 הנני 2005 בידכם 3027 עשׂו 6213 לי כטוב 2896 וכישׁר 3477 בעיניכם׃ 5869 Украинская Библия 26:14 А я ось я в вашій руці: робіть мені як добре, і як правдиве в ваших очах! Ыйык Китеп 26:14 Мен болсо, мына, силердин колуңардамын. Көзүңөргө эмне жакшы, эмне адилеттүү көрүнсө, мага ошону кылгыла. Русская Библия 26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Греческий Библия αναγγειλατε εις 1519 μαγδωλον και 2532 παραγγειλατε εις 1519 μεμφιν ειπατε 2036 5627 επιστηθι 2186 5628 και 2532 ετοιμασον 2090 5657 οτι 3754 κατεφαγεν 2719 5627 μαχαιρα 3162 την 3588 σμιλακα σου 4675 Czech BKR 26:14 Jб pak aj, v rukou vaљich jsem, uиiтte mi, coћ se vбm za dobrй a spravedlivй vidн. Болгарская Библия 26:14 А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ми се вижда за добро и угодно. Croatian Bible 26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ואני 589 הנני 2005 בידכם 3027 עשׂו 6213 לי כטוב 2896 וכישׁר 3477 בעיניכם׃ 5869 Украинская Библия 26:14 А я ось я в вашій руці: робіть мені як добре, і як правдиве в ваших очах! Ыйык Китеп 26:14 Мен болсо, мына, силердин колуңардамын. Көзүңөргө эмне жакшы, эмне адилеттүү көрүнсө, мага ошону кылгыла. Русская Библия 26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Греческий Библия αναγγειλατε εις 1519 μαγδωλον και 2532 παραγγειλατε εις 1519 μεμφιν ειπατε 2036 5627 επιστηθι 2186 5628 και 2532 ετοιμασον 2090 5657 οτι 3754 κατεφαγεν 2719 5627 μαχαιρα 3162 την 3588 σμιλακα σου 4675 Czech BKR 26:14 Jб pak aj, v rukou vaљich jsem, uиiтte mi, coћ se vбm za dobrй a spravedlivй vidн. Болгарская Библия 26:14 А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ми се вижда за добро и угодно. Croatian Bible 26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
26:14 А я ось я в вашій руці: робіть мені як добре, і як правдиве в ваших очах! Ыйык Китеп 26:14 Мен болсо, мына, силердин колуңардамын. Көзүңөргө эмне жакшы, эмне адилеттүү көрүнсө, мага ошону кылгыла. Русская Библия 26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Греческий Библия αναγγειλατε εις 1519 μαγδωλον και 2532 παραγγειλατε εις 1519 μεμφιν ειπατε 2036 5627 επιστηθι 2186 5628 και 2532 ετοιμασον 2090 5657 οτι 3754 κατεφαγεν 2719 5627 μαχαιρα 3162 την 3588 σμιλακα σου 4675 Czech BKR 26:14 Jб pak aj, v rukou vaљich jsem, uиiтte mi, coћ se vбm za dobrй a spravedlivй vidн. Болгарская Библия 26:14 А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ми се вижда за добро и угодно. Croatian Bible 26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
26:14 а что до меня, вот--я в ваших руках; делайте со мною, что в глазах ваших покажется хорошим и справедливым; Греческий Библия αναγγειλατε εις 1519 μαγδωλον και 2532 παραγγειλατε εις 1519 μεμφιν ειπατε 2036 5627 επιστηθι 2186 5628 και 2532 ετοιμασον 2090 5657 οτι 3754 κατεφαγεν 2719 5627 μαχαιρα 3162 την 3588 σμιλακα σου 4675 Czech BKR 26:14 Jб pak aj, v rukou vaљich jsem, uиiтte mi, coћ se vбm za dobrй a spravedlivй vidн. Болгарская Библия 26:14 А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ми се вижда за добро и угодно. Croatian Bible 26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
26:14 А за мене, ето, съм в ръката ви; направете ми каквото ми се вижда за добро и угодно. Croatian Bible 26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
26:14 Ja sam, evo, u vaљim rukama. Uиinite sa mnom љto vam se иini dobro i pravo. Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
VERSE (14) - Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
Jer 38:5 Jos 9:25 Da 3:16
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ