TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 ינוס 5127 הקל 7031 ואל 408 ימלט 4422 הגבור 1368 צפונה 6828 על 5921 יד 3027 נהר 5104 פרת 6578 כשׁלו 3782 ונפלו׃ 5307 Украинская Библия 46:6 Швидкий не втече, і не врятується лицар, на півночі, при річці Ефраті спіткнуться вони та й попадають! Ыйык Китеп 46:6 Күлүктөр качып кете албайт, эр жүрөк кутула албайт. Алар түндүктө, эфрат дарыясынын жанында, мүдүрүлүп кулашат. Русская Библия 46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. septuagint24Oz46z6 Czech BKR 46:6 Aby neutekl иerstvэ, a neuљel silnэ, aby na pщlnoci o bшeh шeky Eufrates zavadili a padli. Болгарская Библия 46:6 Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Croatian Bible 46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 408 ינוס 5127 הקל 7031 ואל 408 ימלט 4422 הגבור 1368 צפונה 6828 על 5921 יד 3027 נהר 5104 פרת 6578 כשׁלו 3782 ונפלו׃ 5307 Украинская Библия 46:6 Швидкий не втече, і не врятується лицар, на півночі, при річці Ефраті спіткнуться вони та й попадають! Ыйык Китеп 46:6 Күлүктөр качып кете албайт, эр жүрөк кутула албайт. Алар түндүктө, эфрат дарыясынын жанында, мүдүрүлүп кулашат. Русская Библия 46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. septuagint24Oz46z6 Czech BKR 46:6 Aby neutekl иerstvэ, a neuљel silnэ, aby na pщlnoci o bшeh шeky Eufrates zavadili a padli. Болгарская Библия 46:6 Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Croatian Bible 46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
46:6 Швидкий не втече, і не врятується лицар, на півночі, при річці Ефраті спіткнуться вони та й попадають! Ыйык Китеп 46:6 Күлүктөр качып кете албайт, эр жүрөк кутула албайт. Алар түндүктө, эфрат дарыясынын жанында, мүдүрүлүп кулашат. Русская Библия 46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. septuagint24Oz46z6 Czech BKR 46:6 Aby neutekl иerstvэ, a neuљel silnэ, aby na pщlnoci o bшeh шeky Eufrates zavadili a padli. Болгарская Библия 46:6 Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Croatian Bible 46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
46:6 Не убежит быстроногий, и не спасется сильный; на севере, у реки Евфрата, они споткнутся и падут. septuagint24Oz46z6 Czech BKR 46:6 Aby neutekl иerstvэ, a neuљel silnэ, aby na pщlnoci o bшeh шeky Eufrates zavadili a padli. Болгарская Библия 46:6 Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Croatian Bible 46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
46:6 Бързият да не избяга, И силният да се не отърве; Ще се спънат и ще паднат към север При реката Евфрат. Croatian Bible 46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
46:6 Ni najbrћi ne umaиe, ni najhrabriji ne uteиe! Na sjeveru, na obali Eufrata, posrжu i padaju. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17 Новой Женевской Библии (6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.). 9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
VERSE (6) - Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17
Jud 4:15-21 Ps 33:16,17; 147:10,11 Ec 9:11 Isa 30:16,17
(6) у реки Евфрата. Т.е. в окрестностях Кархемиса (ст. 2 и ком.).
9 Ефиопляне и Ливияне... Лидяне. Египетское войско пополнялось в основном за счет наемников из этих областей Греции и Африки.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ