ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 39:16
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    39:16 он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    הקשׁיח
    7188 בניה 1121 ללא 3808 לה  לריק 7385 יגיעה 3018 בלי 1097 פחד׃ 6343
    Украинская Библия

    39:16 Він жорстокий відносно дітей своїх, ніби вони не його, а що праця його може бути надаремна, того не боїться,


    Ыйык Китеп
    39:16 Ал өгөй балдарына мамиле кылгансып, өз балдарына катаал мамиле кылат, мүүнетим текке кетет деп коркпойт.

    Русская Библия

    39:16 он жесток к детям своим, как бы не своим, и не опасается, что труд его будет напрасен;


    Греческий Библия
    απεσκληρυνεν τα
    3588 τεκνα 5043 αυτης 846 ωστε 5620 μη 3361 εαυτη 1438 εις 1519 κενον 2756 εκοπιασεν 2872 5656 ανευ 427 φοβου 5399 5401 5737
    Czech BKR
    39:16 Tak se zatvrzuje k mladэm svэm, jako by jich nemмl; jako by neuћiteиnб byla prбce jeho, tak jest bez starosti.

    Болгарская Библия

    39:16 Носи се жестоко с малките си, като че не са нейни; Трудът й е напразно, защото не я е грижа за опасности:


    Croatian Bible

    39:16 S nojiжima k'o s tuрima postupa; љto mu je trud zaludu, on ne mari.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(16) - 

    La 4:3


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-18

    . Описание страуса. Как дикий осел и бык в противоположность домашнему волу и ослу не могут быть приручены, так точно и похожий на аиста страус отличается многими особенностями.

    13. Буквальное чтение данного стиха должно быть такое: "весело развевается крыло страусово, аистово ли это крыло и перо"? Xотя страус по окраске своих перьев, наклонностям к жизни целыми стаями и напоминает аиста, но он во многом не похож на него.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET