
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 39:17 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
39:17 потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 השׁה 5382 אלוה 433 חכמה 2451 ולא 3808 חלק 2505 לה בבינה׃ 998
Украинская Библия
39:17 бо Бог учинив, щоб забув він про мудрість, і не наділив його розумом.
Ыйык Китеп 39:17 Анткени Кудай ага даанышмандык берген эмес, ага акыл да бөлүп берген эмес.
Русская Библия
39:17 потому что Бог не дал ему мудрости и не уделил ему смысла;
Греческий Библия οτι 3754 κατεσιωπησεν αυτη 846 3778 ο 3588 3739 θεος 2316 σοφιαν 4678 και 2532 ουκ 3756 εμερισεν 3307 5656 αυτη 846 3778 εν 1722 1520 τη 3588 συνεσει 4907
Czech BKR 39:17 Nebo nedal jemu Bщh moudrosti, aniћ mu udмlil rozumnosti.
Болгарская Библия
39:17 Понеже Бог я е лишил от мъдрост, И не я е обдарил с разум.
Croatian Bible
39:17 Jer Bog je njega liљio pameti, nije mu dao nikakva razbora.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (17) - Job 17:4; 35:11 De 2:30 2Ch 32:31 Isa 19:11-14; 57:17 Jas 1:17 Толковая Библия преемников А.Лопухина 13-18 . Описание страуса. Как дикий осел и бык в противоположность домашнему волу и ослу не могут быть приручены, так точно и похожий на аиста страус отличается многими особенностями. 13. Буквальное чтение данного стиха должно быть такое: "весело развевается крыло страусово, аистово ли это крыло и перо"? Xотя страус по окраске своих перьев, наклонностям к жизни целыми стаями и напоминает аиста, но он во многом не похож на него.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|