ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 1:22
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:22 'доколе, невежды, будете любить невежество? [доколе] буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    עד
    5704 מתי 4970 פתים 6612 תאהבו 157 פתי 6612 ולצים 3887 לצון 3944 חמדו 2530 להם 1992 וכסילים 3684 ישׂנאו 8130 דעת׃ 1847
    Украинская Библия

    1:22 Доки ви, нерозумні, глупоту любитимете? Аж доки насмішники будуть кохатись собі в глузуванні, а безглузді ненавидіти будуть знання?


    Ыйык Китеп
    1:22 «Түркөйлөр, качанга чейин түркөйлүктү жакшы көрө бересиңер? Шылдыңчылдар качанга чейин өздөрүнүн шылдыңдоолоруна маашырлана беришет? Акылсыздар качанга чейин билимди жек көрүшөт?

    Русская Библия

    1:22 'доколе, невежды, будете любить невежество? [доколе] буйные будут услаждаться буйством? доколе глупцы будут ненавидеть знание?


    Греческий Библия
    οσον
    3745 αν 302 χρονον 5550 ακακοι εχωνται της 3588 δικαιοσυνης 1343 ουκ 3756 αισχυνθησονται οι 3588 δε 1161 αφρονες 878 της 3588 υβρεως 5196 οντες 5607 5752 επιθυμηται ασεβεις 765 γενομενοι 1096 5637 εμισησαν 3404 5656 αισθησιν
    Czech BKR
    1:22 Aћ dokud hloupн milovati budete hloupost, a posmмvaиi posmмch sobм libovati, a blбzni nenбvidмti umмnн?

    Болгарская Библия

    1:22 Глупави, до кога ще обичате глупостта? Присмивачите до кога ще се наслаждавате на присмивките си, И безумните ще мразят знанието?


    Croatian Bible

    1:22 "Dokle жete, vi glupi, ljubiti glupost i dokle жe podsmjevaиima biti milo podsmijevanje, i dokle жe bezumnici mrziti znanje?


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(22) - 

    Pr 6:9 Ex 10:3; 16:28 Nu 14:27 Mt 17:17


    Новой Женевской Библии

    (22) невежды. Ср. ком. к ст. 4. Высказанная ранее мысль (ст. 18,19) получает свое дальнейшее развитие. Речь идет уже не только о приобретении больших знаний, но о сознательном выборе между мудростью и безрассудством, праведностью и порочностью. В книге Притчей эти качества постоянно противопоставляются и подчеркивается, что предпочтение одного из них равносильно выбору жизненного пути и ни один человек не может от этого уклониться (ср. Мф. 7,24-27).

    буйные. Очевидно, здесь подразумевается человек, поступающий вопреки тем правилам, которые установлены мудрыми людьми (9,7.8; 13,1; 14,6; 21,11).

    глупцы. Отвергающие мудрость.

    знание. См. ст. 7. В литературе мудрости слово "знание" часто является синонимом слова "мудрость".



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET