ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 15:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:17 И сказал Самуил: не малым ли ты был в глазах твоих, когда сделался главою колен Израилевых, и Господь помазал тебя царем над Израилем?


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁמואל 8050 הלוא 3808 אם 518 קטן 6996 אתה 859 בעיניך 5869 ראשׁ 7218 שׁבטי 7626 ישׂראל 3478 אתה 859 וימשׁחך 4886 יהוה 3068 למלך 4428 על 5921 ישׂראל׃ 3478
    Украинская Библия

    15:17 І сказав Самуїл: Хоч ти малий був в очах своїх, чи ж ти не голова Ізраїлевих племен? Чи ж не помазав тебе Господь на царя над Ізраїлем?


    Ыйык Китеп
    15:17 Шемуел мындай деди: «Ысрайыл урууларынын башчысы болгонуңда, Теңир сени падыша кылып майлаганда, сен өзүңдү кичинекей эле адаммын деп эсептечү эмес белең.

    Русская Библия

    15:17 И сказал Самуил: не малым ли ты был в глазах твоих, когда сделался главою колен Израилевых, и Господь помазал тебя царем над Израилем?


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαμουηλ 4545 προς 4314 σαουλ 4549 ουχι 3780 μικρος 3398 συ 4771 ει 1488 5748 ενωπιον 1799 αυτου 847 ηγουμενος 2233 5740 σκηπτρου φυλης 5443 ισραηλ 2474 και 2532 εχρισεν 5548 5656 σε 4571 κυριος 2962 εις 1519 βασιλεα 935 επι 1909 ισραηλ 2474
    Czech BKR
    15:17 Tedy шekl Samuel: Zdali jsi nebyl maliиkэ sбm u sebe? A pшedce uиinмn jsi hlavou pokolenн Izraelskэch, a pomazal tм Hospodin za krбle nad Izraelem.

    Болгарская Библия

    15:17 И рече Самуил: Когато ти беше малък пред собствените си очи, не стана ли глава на Израилевите племена? Господ те помаза цар над Израиля,


    Croatian Bible

    15:17 Tada жe Samuel: "Koliko god si malen sam u svojim oиima, ipak si postao glavar Izraelovih plemena. Jahve te pomazao za kralja nad Izraelom.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    1Sa 9:21; 10:22 Jud 6:15 Ho 13:1 Mt 18:4


    Новой Женевской Библии

    (17) не малым ли ты был в глазах твоих. Хотя Саул и чувствовал себя во многом зависимым от народа, Самуил сурово осуждает его попытку приуменьшить собственную долю ответственности в произошедшем после победы над амаликитянами.

    когда сделался главою колен Израилевых. "Глава", если он не принимает на себя ответственности за своих подчиненных и их поступки, не может считаться подлинным главой. По мысли Самуила, коль скоро "Господь помазал тебя царем" и "послал тебя... в путь" (ст. 18), не может быть и речи о том, чтобы перекладывать ответственность на народ.

    20.21 Самуил уже полностью опроверг оправдания Саула, но тот продолжает упорно держаться за них. Саул также пользуется случаем, чтобы объяснить щекотливый вопрос сохранения жизни Агагу утверждениями о том, что, вступив в битву с амаликитянами, он дважды исполнил Божие повеление.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    17-19

    . Отмечается неблагодарность Саула. Воздвигнутый из ничтожества (ст. 17) на высоту царского престола
    Саул не обнаружил должного подчинения воле Воздвигшего его.

    21. См. прим. к 15 ст.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET