ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 15:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:24 И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 שׁאול 7586 אל 413 שׁמואל 8050 חטאתי 2398 כי 3588 עברתי 5674 את 853 פי 6310 יהוה 3068 ואת 853 דבריך 1697 כי 3588 יראתי 3372 את 853 העם 5971 ואשׁמע 8085 בקולם׃ 6963
    Украинская Библия

    15:24 ¶ І сказав Саул до Самуїла: Прогрішився я, бо переступив накази Господні та слова твої, бо я боявся народу, та послухався його голосу.


    Ыйык Китеп
    15:24 Шабул Шемуелге: «Мен күнөө кылдым, анткени Теңирдин буйругун да, сенин сөзүңдү да аткарган жокмун, элден коркуп, алардын айтканын кылдым.

    Русская Библия

    15:24 И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 σαουλ 4549 προς 4314 σαμουηλ 4545 ημαρτηκα οτι 3754 παρεβην τον 3588 λογον 3056 κυριου 2962 και 2532 το 3588 ρημα 4487 σου 4675 οτι 3754 εφοβηθην τον 3588 λαον 2992 και 2532 ηκουσα 191 5656 της 3588 φωνης 5456 αυτων 846
    Czech BKR
    15:24 Tedy шekl Saul Samuelovi: Zhшeљil jsem, ћe jsem pшestoupil rozkaz Hospodinщv a slova tvб, nebo jsem se bбl lidu, a povolil jsem hlasu jejich.

    Болгарская Библия

    15:24 Тогава Саул каза на Самуила: Съгреших; защото престъпих Господното повеление и твоите думи, понеже се убоях от людете и послушах техния глас.


    Croatian Bible

    15:24 Tada Љaul odvrati Samuelu: "Zgrijeљio sam љto sam prekrљio Jahvinu zapovijed i tvoje naredbe. Bojao sam se naroda i popustio njegovu zahtjevu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :30 Ex 9:27; 10:16 Nu 22:34 2Sa 12:13 Mt 27:4


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-31

    .
    Саул сознавал, что он согрешил, нарушив волю Божию, но не чувствовал этого гpexa, не терзался внутренним очищающим раскаянием. Внешне честолюбивую душу Саула угнетала мысль не столько о том, что eго может покинуть Господь, сколько о том, что его сейчас оставит разгневанный пророк Господень и своим уходом уронит его престиж пред князьями и народом. Щадя не Саула, а честь еврейского царя, Самуил остался и совершил положенное жертвоприношение.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET