TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובני 1121 עלי 5941 בני 1121 בליעל 1100 לא 3808 ידעו 3045 את 853 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:12 А сини Ілія були люди негідні, вони не знали Господа, Ыйык Китеп 2:12 үйлинин уулдары начар адамдар эле. Алар Теңирди билишчү эмес, Русская Библия 2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Греческий Библия και 2532 οι 3588 υιοι 5207 ηλι 2242 του 3588 ιερεως υιοι 5207 λοιμοι 3061 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 2:12 Synovй pak Elн byli bezboћnн, a neznali Hospodina. Болгарская Библия 2:12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познаваха Господа. Croatian Bible 2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Еврейский / Греческий лексикон Стронга ובני 1121 עלי 5941 בני 1121 בליעל 1100 לא 3808 ידעו 3045 את 853 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:12 А сини Ілія були люди негідні, вони не знали Господа, Ыйык Китеп 2:12 үйлинин уулдары начар адамдар эле. Алар Теңирди билишчү эмес, Русская Библия 2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Греческий Библия και 2532 οι 3588 υιοι 5207 ηλι 2242 του 3588 ιερεως υιοι 5207 λοιμοι 3061 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 2:12 Synovй pak Elн byli bezboћnн, a neznali Hospodina. Болгарская Библия 2:12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познаваха Господа. Croatian Bible 2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
2:12 А сини Ілія були люди негідні, вони не знали Господа, Ыйык Китеп 2:12 үйлинин уулдары начар адамдар эле. Алар Теңирди билишчү эмес, Русская Библия 2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Греческий Библия και 2532 οι 3588 υιοι 5207 ηλι 2242 του 3588 ιερεως υιοι 5207 λοιμοι 3061 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 2:12 Synovй pak Elн byli bezboћnн, a neznali Hospodina. Болгарская Библия 2:12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познаваха Господа. Croatian Bible 2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
2:12 Сыновья же Илия были люди негодные; они не знали Господа Греческий Библия και 2532 οι 3588 υιοι 5207 ηλι 2242 του 3588 ιερεως υιοι 5207 λοιμοι 3061 ουκ 3756 ειδοτες 1492 5761 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 2:12 Synovй pak Elн byli bezboћnн, a neznali Hospodina. Болгарская Библия 2:12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познаваха Господа. Croatian Bible 2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
2:12 А Илиевите синове бяха лоши човеци, които не познаваха Господа. Croatian Bible 2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
2:12 A Elijevi sinovi bijahu nevaljali ljudi jer nisu marili za Jahvu Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9 Новой Женевской Библии (12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
VERSE (12) - Ho 4:6-9 Mal 2:1-9
Ho 4:6-9 Mal 2:1-9
(12) не знали. В древнееврейском тексте здесь использовано то же слово, что и в 3,7, благодаря чему возникает противопоставление сыновей Илия юному Самуилу.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ