TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 פקד 6485 יהוה 3068 את 853 חנה 2584 ותהר 2029 ותלד 3205 שׁלשׁה 7969 בנים 1121 ושׁתי 8147 בנות 1323 ויגדל 1431 הנער 5288 שׁמואל 8050 עם 5973 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:21 І Господь згадав про Анну, і вона завагітніла, та й породила трьох синів та дві дочки. А отрок Самуїл ріс із Господом. Ыйык Китеп 2:21 Теңир Аннага батасын берди. Анын боюна бүтүп, дагы эч уул, эки кыз төрөдү. өспүрүм Шемуел болсо Теңир алдында чоңоюп жатты. үйлинин өз уулдарын айыпташы Русская Библия 2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Греческий Библия και 2532 επεσκεψατο 1980 5662 κυριος 2962 την 3588 ανναν 452 και 2532 ετεκεν 5088 5627 ετι 2089 τρεις 5140 υιους 5207 και 2532 δυο 1417 θυγατερας 2364 και 2532 εμεγαλυνθη το 3588 παιδαριον 3808 σαμουηλ 4545 ενωπιον 1799 κυριου 2962 Czech BKR 2:21 Tedy navљtнvil Hospodin Annu, kterбћ poиala a porodila tшi syny a dvм dcery. Ale mlбdenиek Samuel rostl pшed Hospodinem. Болгарская Библия 2:21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа. Croatian Bible 2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 פקד 6485 יהוה 3068 את 853 חנה 2584 ותהר 2029 ותלד 3205 שׁלשׁה 7969 בנים 1121 ושׁתי 8147 בנות 1323 ויגדל 1431 הנער 5288 שׁמואל 8050 עם 5973 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 2:21 І Господь згадав про Анну, і вона завагітніла, та й породила трьох синів та дві дочки. А отрок Самуїл ріс із Господом. Ыйык Китеп 2:21 Теңир Аннага батасын берди. Анын боюна бүтүп, дагы эч уул, эки кыз төрөдү. өспүрүм Шемуел болсо Теңир алдында чоңоюп жатты. үйлинин өз уулдарын айыпташы Русская Библия 2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Греческий Библия και 2532 επεσκεψατο 1980 5662 κυριος 2962 την 3588 ανναν 452 και 2532 ετεκεν 5088 5627 ετι 2089 τρεις 5140 υιους 5207 και 2532 δυο 1417 θυγατερας 2364 και 2532 εμεγαλυνθη το 3588 παιδαριον 3808 σαμουηλ 4545 ενωπιον 1799 κυριου 2962 Czech BKR 2:21 Tedy navљtнvil Hospodin Annu, kterбћ poиala a porodila tшi syny a dvм dcery. Ale mlбdenиek Samuel rostl pшed Hospodinem. Болгарская Библия 2:21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа. Croatian Bible 2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
2:21 І Господь згадав про Анну, і вона завагітніла, та й породила трьох синів та дві дочки. А отрок Самуїл ріс із Господом. Ыйык Китеп 2:21 Теңир Аннага батасын берди. Анын боюна бүтүп, дагы эч уул, эки кыз төрөдү. өспүрүм Шемуел болсо Теңир алдында чоңоюп жатты. үйлинин өз уулдарын айыпташы Русская Библия 2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Греческий Библия και 2532 επεσκεψατο 1980 5662 κυριος 2962 την 3588 ανναν 452 και 2532 ετεκεν 5088 5627 ετι 2089 τρεις 5140 υιους 5207 και 2532 δυο 1417 θυγατερας 2364 και 2532 εμεγαλυνθη το 3588 παιδαριον 3808 σαμουηλ 4545 ενωπιον 1799 κυριου 2962 Czech BKR 2:21 Tedy navљtнvil Hospodin Annu, kterбћ poиala a porodila tшi syny a dvм dcery. Ale mlбdenиek Samuel rostl pшed Hospodinem. Болгарская Библия 2:21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа. Croatian Bible 2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
2:21 И посетил Господь Анну, и зачала она и родила еще трех сыновей и двух дочерей; а отрок Самуил возрастал у Господа. Греческий Библия και 2532 επεσκεψατο 1980 5662 κυριος 2962 την 3588 ανναν 452 και 2532 ετεκεν 5088 5627 ετι 2089 τρεις 5140 υιους 5207 και 2532 δυο 1417 θυγατερας 2364 και 2532 εμεγαλυνθη το 3588 παιδαριον 3808 σαμουηλ 4545 ενωπιον 1799 κυριου 2962 Czech BKR 2:21 Tedy navљtнvil Hospodin Annu, kterбћ poиala a porodila tшi syny a dvм dcery. Ale mlбdenиek Samuel rostl pшed Hospodinem. Болгарская Библия 2:21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа. Croatian Bible 2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
2:21 И Господ посети Анна; и тя зачна и роди три сина и две дъщери. А детето Самуил растеше пред Господа. Croatian Bible 2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
2:21 Jahve pohodi Anu i ona zatrudnje i rodi joљ tri sina i dvije kжeri. A mladi je Samuel rastao pred Jahvom. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68 Новой Женевской Библии (21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
VERSE (21) - 1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68
1Sa 1:19,20 Ge 21:1 Lu 1:68
(21) возрастал у Господа. Это же древнееврейское выражение, использовано в ст. 26 в составе фразы: "в благоволение у Господа и у людей".
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ