TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Украинская Библия 11:21 І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! Ыйык Китеп 11:21 Аларды Теңир өзү колдоду. өтө көп сандагы адамдар ишенип, Теңирге кайрылышты. Русская Библия 11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 11:21 A byla ruka Pбnм s nimi, a velikэ poиet vмшнcнch obrбtil se ku Pбnu. Болгарская Библия 11:21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. Croatian Bible 11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дало проповеди.
11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Украинская Библия 11:21 І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! Ыйык Китеп 11:21 Аларды Теңир өзү колдоду. өтө көп сандагы адамдар ишенип, Теңирге кайрылышты. Русская Библия 11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 11:21 A byla ruka Pбnм s nimi, a velikэ poиet vмшнcнch obrбtil se ku Pбnu. Болгарская Библия 11:21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. Croatian Bible 11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дало проповеди.
11:21 І Господня рука була з ними; і велике число їх увірувало, і навернулось до Господа! Ыйык Китеп 11:21 Аларды Теңир өзү колдоду. өтө көп сандагы адамдар ишенип, Теңирге кайрылышты. Русская Библия 11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 11:21 A byla ruka Pбnм s nimi, a velikэ poиet vмшнcнch obrбtil se ku Pбnu. Болгарская Библия 11:21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. Croatian Bible 11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дало проповеди.
11:21 И была рука Господня с ними, и великое число, уверовав, обратилось к Господу. Греческий Библия και 2532 ην 2258 5713 χειρ 5495 κυριου 2962 μετ 3326 αυτων 846 πολυς 4183 τε 5037 αριθμος 706 πιστευσας 4100 5660 επεστρεψεν 1994 5656 επι 1909 τον 3588 κυριον 2962 Czech BKR 11:21 A byla ruka Pбnм s nimi, a velikэ poиet vмшнcнch obrбtil se ku Pбnu. Болгарская Библия 11:21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. Croatian Bible 11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дало проповеди.
11:21 Господнята ръка беше с тях; та голямо число човеци повярваха и се обърнаха към Господа. Croatian Bible 11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила Божия, знамениями и чудесами укреплявшая дало проповеди.
11:21 Ruka Gospodnja bijaљe s njima te velik broj ljudi povjerova i obrati se Gospodinu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66 Новой Женевской Библии (21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6.7). Толковая Библия преемников А.Лопухина 21 "И была рука Господня с ними..." (проповедниками), т. е. особая благодатная сила
VERSE (21) - 2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66
2Ch 30:12 Ezr 7:9; 8:18 Ne 2:8,18 Isa 53:1; 59:1 Lu 1:66
(21) рука Господня. Евангелие проповедовали люди, но спасение множеству народа подавал Бог (2,38; ср. Ис.55,6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ