Новой Женевской Библии
(26) стали называться Христианами. В НЗ термин "христиане" встречается только трижды: здесь, в Деян.26,28 и в 1Пет.4,16. Иосиф Флавий ("Иудейские древности", 18.64) определяет значение его как "принадлежащий Христу" или "следующий за Христом" ("род Христов"). Этот термин впервые употребили здесь либо сами христиане, чтобы отличать себя от последователей других религий, либо он был дан им, как бы в насмешку, их врагами.
Толковая Библия преемников А.Лопухина 26
"Собирались в церкви...", т. е. в общие богослужебные собрания христиан.
"Учили немалое число людей..." - egeneto didaxai oclon ikanon... Учить - т. е. поучать и утверждать обращенных в истинах веры и правилах жизни христианской. Замечательно, что здесь проповедническая деятельность Савла характеризуется (хотя в соединении с Варнавиною) словом учить (didaxai), что обычно употребляется собственно лишь о проповеди апостольской (IV:2
, 18