ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 20:29
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:29 Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    εγω
    1473 γαρ 1063 οιδα 1492 5758 τουτο 5124 οτι 3754 εισελευσονται 1525 5695 μετα 3326 την 3588 αφιξιν 867 μου 3450 λυκοι 3074 βαρεις 926 εις 1519 υμας 5209 μη 3361 φειδομενοι 5339 5740 του 3588 ποιμνιου 4168
    Украинская Библия

    20:29 Бо я знаю, що як я відійду, то ввійдуть між вас вовки люті, що отари щадити не будуть...


    Ыйык Китеп
    20:29 Анткени мен кеткенден кийин, араңарга эйүрдү аябаган жырткыч карышкырлар кирерин билем.

    Русская Библия

    20:29 Ибо я знаю, что, по отшествии моем, войдут к вам лютые волки, не щадящие стада;


    Греческий Библия
    εγω
    1473 γαρ 1063 οιδα 1492 5758 τουτο 5124 οτι 3754 εισελευσονται 1525 5695 μετα 3326 την 3588 αφιξιν 867 μου 3450 λυκοι 3074 βαρεις 926 εις 1519 υμας 5209 μη 3361 φειδομενοι 5339 5740 του 3588 ποιμνιου 4168
    Czech BKR
    20:29 Nebo jб to jistotnм vнm, ћe po mйm odjitн vejdou mezi vбs vlci hltavн, kteшнћ nebudou odpouљtмti stбdu.

    Болгарская Библия

    20:29 Аз зная, че подир моето заминаване ще навлязат между вас свирепи вълци, които няма да жалят стадото;


    Croatian Bible

    20:29 "Ja znam da жe nakon mog odlaska meрu vas uljesti vuci okrutni koji ne љtede stada,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(29) - 

    Zep 3:3 Mt 7:15; 10:16 Lu 10:3 Joh 10:12 2Pe 2:1


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    29

    "По отшествии моем..." Представляется, что пребывание апостола среди малоазийских христиан было препятствием для волков вторгнуться в стадо, что они не смели напасть на это стадо, когда
    Павел был тут. Теперь апостол предсказывает "двоякое бедствие: и его не будет, и другие станут нападать..." (Злат. ).

    "Не просто сказал - волки, но прибавил лютые, желая выразить их силу и свирепость, а что всего тяжелее, эти волки, говорит, от вас самих восстанут: это особенно тяжко, когда бывает междоусобная брань..." (Злат. ). Под именем лютых волков здесь разумеются лжеучители, лжеучение которых хуже всякого внешнего гонения будет расхищать стадо Божие, развращая и погубляя не тела, а самые души верующих.

    Нет сомнения, что Боговдохновенный взор апостола мог проникать в будущее без всяких указаний или признаков его в настоящем. Но, возможно, было и то, что само это настоящее уже носило в себе признаки тревожного будущего, что, может быть, еще укрывалось от других, менее проницательных, но не укрывалось от Павла. Он мог уже в это время примечать те семена, незаметные для других, из коих со временем должны были вырасти опасные плоды. Ефес был одним из центральных малоазийских пунктов, в котором приходили в соприкосновение важнейшие религиозные и философские системы востока и запада. Появления лжеучителей посему здесь естественнее всего было ожидать, особенно имея в виду то, что апостолу всего через каких-нибудь три года после сего уже пришлось писать против появившихся волков в Колоссах, а затем и в Ефесе (посл. к Тимофею). Следы появления лжеучителей в Ефесе в ближайшее к данному время подтверждаются также апокалипсическими письмами Иоанна Богослова, посланием Иуды и первым посланием Иоанна Богослова. Очевидно, предречение Ап. Павла исполнилось в точности.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET