TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Украинская Библия 20:36 ¶ Проказавши ж оце, він навколішки впав, та й із ними всіма помолився. Ыйык Китеп 20:36 Бул сөздөрдү айткандан кийин, ал тизе бүгүп, бардыгы менен чогуу сыйынды. Русская Библия 20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Czech BKR 20:36 A to povмdмv, klekna na kolena svб, modlil se s nimi se vљemi. Болгарская Библия 20:36 Като изговори това, коленичи и се помоли с всички тях. Croatian Bible 20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Еврейский / Греческий лексикон Стронга και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Украинская Библия 20:36 ¶ Проказавши ж оце, він навколішки впав, та й із ними всіма помолився. Ыйык Китеп 20:36 Бул сөздөрдү айткандан кийин, ал тизе бүгүп, бардыгы менен чогуу сыйынды. Русская Библия 20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Czech BKR 20:36 A to povмdмv, klekna na kolena svб, modlil se s nimi se vљemi. Болгарская Библия 20:36 Като изговори това, коленичи и се помоли с всички тях. Croatian Bible 20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
20:36 ¶ Проказавши ж оце, він навколішки впав, та й із ними всіма помолився. Ыйык Китеп 20:36 Бул сөздөрдү айткандан кийин, ал тизе бүгүп, бардыгы менен чогуу сыйынды. Русская Библия 20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Czech BKR 20:36 A to povмdмv, klekna na kolena svб, modlil se s nimi se vљemi. Болгарская Библия 20:36 Като изговори това, коленичи и се помоли с всички тях. Croatian Bible 20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
20:36 Сказав это, он преклонил колени свои и со всеми ими помолился. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5023 ειπων 2036 5631 θεις 5087 5631 τα 3588 γονατα 1119 αυτου 846 συν 4862 πασιν 3956 αυτοις 846 προσηυξατο 4336 5662 Czech BKR 20:36 A to povмdмv, klekna na kolena svб, modlil se s nimi se vљemi. Болгарская Библия 20:36 Като изговори това, коленичи и се помоли с всички тях. Croatian Bible 20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
20:36 Като изговори това, коленичи и се помоли с всички тях. Croatian Bible 20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
20:36 Kada to doreиe, klekne te se zajedno sa svima njima pomoli. Сокровища Духовных Знаний VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6 Толковая Библия преемников А.Лопухина 36-38 Трогательное описание прощания возлюбленного учителя с учениками.
VERSE (36) - Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6
Ac 7:60; 21:5 2Ch 6:13 Da 6:10 Lu 22:41 Eph 3:14 Php 4:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ