ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:25
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:25 А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    περι
    4012 δε 1161 των 3588 πεπιστευκοτων 4100 5761 εθνων 1484 ημεις 2249 επεστειλαμεν 1989 5656 κριναντες 2919 5660 μηδεν 3367 τοιουτον 5108 τηρειν 5083 5721 αυτους 846 ει 1487 μη 3361 φυλασσεσθαι 5442 5733 αυτους 846 το 3588 τε 5037 ειδωλοθυτον 1494 και 2532 το 3588 αιμα 129 και 2532 πνικτον 4156 και 2532 πορνειαν 4202
    Украинская Библия

    21:25 А про тих із поган, що ввірували, ми писали, розсудивши, щоб вони береглися від ідольських жертов та крови й задушенини, та від блуду.


    Ыйык Китеп
    21:25 Ал эми бутпарастардын арасынан Ыйсага ишенип калгандарга: “Буркандарга чалынган курмандыкты, канды жана каны агызылбаган жан-жаныбардын, канаттуунун этин жебегиле, ошондой эле ойноштук кылбагыла”, – деп кат жазып, берип жибердик».

    Русская Библия

    21:25 А об уверовавших язычниках мы писали, положив, чтобы они ничего такого не наблюдали, а только хранили себя от идоложертвенного, от крови, от удавленины и от блуда.


    Греческий Библия
    περι
    4012 δε 1161 των 3588 πεπιστευκοτων 4100 5761 εθνων 1484 ημεις 2249 επεστειλαμεν 1989 5656 κριναντες 2919 5660 μηδεν 3367 τοιουτον 5108 τηρειν 5083 5721 αυτους 846 ει 1487 μη 3361 φυλασσεσθαι 5442 5733 αυτους 846 το 3588 τε 5037 ειδωλοθυτον 1494 και 2532 το 3588 αιμα 129 και 2532 πνικτον 4156 και 2532 πορνειαν 4202
    Czech BKR
    21:25 Z strany pak tмch, kteшнћ z pohanщ uvмшili, my jsme psali, usoudivљe, aby tohoto niиeho neљetшili, toliko aby se varovali modlбm obмtovanйho, a krve, a udбvenйho, a smilstva.

    Болгарская Библия

    21:25 А колкото за повярвалите езичници, ние писахме решението си да се вардят от ядене идоложертвено, кръв, удавено, тоже и от блудство.


    Croatian Bible

    21:25 A љto se tiиe pogana koji povjerovaљe - poslali smo љto odluиismo: da se klone mesa ћrtvovana idolima, krvi, udavljenoga i bludniљtva."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(25) - 

    Ac 15:20,29


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25

    "А об уверовавших язычниках мы писали..." Напоминается письмо с определением апостольского собора - для уверения, что это постановление непоколебимо сохраняет свою силу, и что совет, предлагаемый Павлу, есть лишь дело мудрой предусмотрительности и снисхождения к немощной совести братии из иудеев. "Как мы заповедали им (христианам из язычников) это, хотя проповедуем иудеям, так и ты, хотя проповедуешь язычникам, поступай здесь согласно с нами. Не бойся!" (Злат., Феофил. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET