ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 21:27
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:27 Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ως
    5613 δε 1161 εμελλον 3195 5707 αι 3588 επτα 2033 ημεραι 2250 συντελεισθαι 4931 5745 οι 3588 απο 575 της 3588 ασιας 773 ιουδαιοι 2453 θεασαμενοι 2300 5666 αυτον 846 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 συνεχεον 4797 5707 παντα 3956 τον 3588 οχλον 3793 και 2532 επεβαλον 1911 5627 τας 3588 χειρας 5495 επ 1909 αυτον 846
    Украинская Библия

    21:27 ¶ А коли ті сім день закінчитися мали, то азійські юдеї, як побачили в храмі його, підбурили ввесь народ, та руки на нього наклали,


    Ыйык Китеп
    21:27 Жети күндүк тазалануу расмиси аяктап калганда, асиялык жүйүттөр Пабылды ийбадатканадан көрүп, бүт элди ага каршы тукурушту. Алар аны кармап алып:

    Русская Библия

    21:27 Когда же семь дней оканчивались, тогда Асийские Иудеи, увидев его в храме, возмутили весь народ и наложили на него руки,


    Греческий Библия
    ως
    5613 δε 1161 εμελλον 3195 5707 αι 3588 επτα 2033 ημεραι 2250 συντελεισθαι 4931 5745 οι 3588 απο 575 της 3588 ασιας 773 ιουδαιοι 2453 θεασαμενοι 2300 5666 αυτον 846 εν 1722 τω 3588 ιερω 2411 συνεχεον 4797 5707 παντα 3956 τον 3588 οχλον 3793 και 2532 επεβαλον 1911 5627 τας 3588 χειρας 5495 επ 1909 αυτον 846
    Czech BKR
    21:27 A kdyћ se vyplniti mмlo dnн sedm, Ћidй nмkteшн z Azie, uzшevљe jej v chrбmм, zbouшili vљecken lid a vztбhli naт ruce,

    Болгарская Библия

    21:27 И когато седемте дена бяха на свършване, юдеите от Азия, като го видяха в храма, възбудиха целия народ, туриха ръце на него, и викаха:


    Croatian Bible

    21:27 Kad se upravo navrљavalo tih sedam dana, neki ga Ћidovi iz Azije opaze u Hramu, uzbune sav narod pa podignu na nj ruke


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(27) - 

    Ac 24:18


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    27

    "Семь дней оканчивались...", - семь дней обета еще не закончились, и
    Павел не успел, как видно, совершить предположенного очищения, неожиданно предупрежденный бурным возмущением против него иудеев, увидавших и узнавших его в храме.

    Возмущение произвели или начали, Асийские Иудеи, т. е. жившие в Проконсульской Азии (см. XVI:6 и д. ), и именно в Ефесе и его окрестностях (ср. ст. 29). Это были не христиане из иудеев, а неверующие иудеи, от которых он столько терпел всюду на местах своей проповеди, преследуемый ими по пятам (XIX:9; 1Кор.XVI:9; ср. Деян XIV:19 и др. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET