ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Второзаконие 19:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    19:4 И вот какой убийца может убегать туда и остаться жив: кто убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему вчера и третьего дня;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וזה
    2088 דבר 1697 הרצח 7523 אשׁר 834 ינוס 5127 שׁמה 8033 וחי 2425 אשׁר 834 יכה 5221 את 853 רעהו 7453 בבלי 1097 דעת 1847 והוא 1931 לא 3808 שׂנא 8130 לו מתמל 8543  שׁלשׁם׃ 8032
    Украинская Библия

    19:4 А оце справа убійника, що втече туди й буде жити: хто вб'є свого ближнього ненароком, а він не був ворогом його від учора й позавчора;


    Ыйык Китеп
    19:4 Ал шаарларга төмөнкүдөй шартта киши өлтүргөн адамдар качып барып тирүү калышат: ким мурун кас болбой туруп, өз жакынын кокусунан өлтүрүп алса,

    Русская Библия

    19:4 И вот какой убийца может убегать туда и остаться жив: кто убьет ближнего своего без намерения, не быв врагом ему вчера и третьего дня;


    Греческий Библия
    τουτο
    5124 δε 1161 εσται 2071 5704 το 3588 προσταγμα του 3588 φονευτου ος 3739 αν 302 φυγη 5437 εκει 1563 και 2532 ζησεται 2198 5695 ος 3739 αν 302 παταξη τον 3588 πλησιον 4139 αυτου 847 ακουσιως και 2532 ουτος 3778 ου 3739 3757 μισων 3404 5723 αυτον 846 προ 4253 της 3588 εχθες και 2532 προ 4253 της 3588 τριτης 5154
    Czech BKR
    19:4 (Totoќ pak bude prбvo vraћedlnнka, kterэћ by tam utekl, aby ћiv byl: Kdoћ by zabil bliћnнho svйho nechtм, aniћ by ho nenбvidмl prvй.

    Болгарская Библия

    19:4 И ето правилото за убиеца, който може да побегне там и да остане жив: оня, който без намерение удари ближния си, когото по-напред не е мразел, -


    Croatian Bible

    19:4 Ovo je sluиaj u kojemu ubojica moћe onamo pobjeжi i spasiti svoj ћivot: kad tko ubije svoga bliћnjega nehotice, a da ga prije nije mrzio;


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    De 4:42 Nu 35:15-24


    Новой Женевской Библии

    (4) кто убьет ближнего своего без намерения. Закон о непреднамеренном убийстве впервые дается в Исх.21,13 и более подробно излагается в Чис.35,6-28 Данный отрывок, повторяя изложенное в книге Числа, добавляет и другие подробности - о трех дополнительных городах-убежищах в Ханаане, которые должны быть отделены в том случае, если территория государства увеличится, о необходимости строительства дорог, ведущих в города-убежища, чтобы до них можно было быстро добраться. Однако и книга Числа, и Второзаконие совершенно однозначно провозглашают, что человек, виновный в совершении умышленного убийства, должен умереть. Причина здесь кроется не в пренебрежении человеческой жизнью, а наоборот, в огромном уважении к бесценной жизни невинной жертвы, сотворенной по образу Божию (Быт.9,6).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET