ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 34:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    34:11 и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירשׁוה
    3423 קאת 6893 וקפוד 7090 וינשׁוף 3244 וערב 6158 ישׁכנו 7931 בה  ונטה 5186  עליה 5921 קו 6957 תהו 8414 ואבני 68  בהו׃ 922
    Украинская Библия

    34:11 І посяде його пелікан та їжак, і перебуватимуть в ньому сова та ворона, і над ним Він розтягне мірильного шнура спустошення та виска знищення...


    Ыйык Китеп
    34:11 Ал жерди биргазан менен кирпи эүлейт, ал жерге экү менен кузгун уялайт, анын эстүнөн кыйратуучу аркан жана жок кылуучу салмоор тартышат.

    Русская Библия

    34:11 и завладеют ею пеликан и еж; и филин и ворон поселятся в ней; и протянут по ней вервь разорения и отвес уничтожения.


    Греческий Библия
    και
    2532 κατοικησουσιν εν 1722 1520 αυτη 846 3778 ορνεα 3732 και 2532 εχινοι και 2532 ιβεις και 2532 κορακες και 2532 επιβληθησεται επ 1909 ' αυτην 846 σπαρτιον γεωμετριας ερημου 2048 και 2532 ονοκενταυροι οικησουσιν εν 1722 1520 αυτη 846 3778
    Czech BKR
    34:11 Ale osednou ji pelikбn a vэr, kalous takй a krkavec budou bydliti v nн, a roztбhne po nн љтщru zahanbenн a zбvaћн marnosti.

    Болгарская Библия

    34:11 Но пеликанът и ежът ще я наследят; Кукумявката и гарванът ще живеят в нея; И Господ ще простре върху нея връв за разорение, И отвес за изпразване.


    Croatian Bible

    34:11 Zaposjest жe je jeћ i иaplja, sova i gavran prebivat жe u njoj. Rastegnut жe nad njom uћe pustoљi i visak praznine.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Isa 13:20-22; 14:23 Zep 2:14 Re 18:2,21-23


    Новой Женевской Библии

    (11) разорения... уничтожения. В Быт.1,2 эти же древнееврейские слова переведены как "безвидна и пуста". Бог предназначил к разрушению те силы, которые противостали Его порядку.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    9-11

    Изображая будущее запустение Идумеи,
    пророк воспользовался теми велениями, какие в то время иудеи имели об этой стране. Именно из кн. Бытия они знали о судьбе, некогда постигшей страну, соседнюю с Идумеей (Быт гл. 19-я), о погибели Содома, Гоморры и др. городов долины, расположенной к югу от Мертвого моря. Иудеи знали, что Идумея - также богата загасшими вулканами, и пророк здесь вполне понятно говорит своим соотечественникам, что эти вулканы со временем снова откроются и лавою своею затопят всю страну, причем эта лава, с серным запахом, будет проникать по руслам рек идумейских. Понятно, что в такой удушливой атмосфере никто не захочет и жить, и разве только некоторые пустынные птицы, да ежи будут находить там убежище.

    Пеликан - собственно птица водяная; поэтому здесь лучше понимать слово kaat как выражение означающее сову. [В Славянском переводе с 70-и - много птицы и ежеве... Прим. ред. ]

    Еж - обычный обитатель пустынь;

    Филины и вороны - также.

    Вервь разорения. Желая показать, что Идумее ни за что не избежать своей печальной судьбы, пророк говорит, что по ней будет протянута веревка или бечевка, какою строители обыкновенно пользовались при постройке новых зданий и при разрушении целого ряда домов в городах. Ничто, следов., в Идумее не спасется от разрушения и истребления.

    Господь точно обозначит все пределы страны, на которую должно простереться опустошение.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET