ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Исаия 46:4
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: GEN - BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    46:4 и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ועד
    5704 זקנה 2209 אני 589 הוא 1931 ועד 5704 שׂיבה 7872 אני 589 אסבל 5445 אני 589 עשׂיתי 6213 ואני 589 אשׂא 5375 ואני 589 אסבל 5445 ואמלט׃ 4422
    Украинская Библия

    46:4 і Я буду Той Самий до старости вашої, і до сивини вас носитиму, Я вчинив, і Я буду носити, й Я двигатиму й порятую!


    Ыйык Китеп
    46:4 Силер карыганга чейин, Мен ошол эле Теңирмин, чачыңар агарганга чейин, силерди Мен көтөрүп жүрөм. Мен жараттым, ошондуктан силерди көтөрүп, колдоп, сактап жүрөм.

    Русская Библия

    46:4 и до старости вашей Я тот же буду, и до седины вашей Я же буду носить [вас]; Я создал и буду носить, поддерживать и охранять вас.


    Греческий Библия
    εως
    2193 γηρους εγω 1473 ειμι 1510 5748 και 2532 εως 2193 αν 302 καταγηρασητε εγω 1473 ειμι 1510 5748 εγω 1473 ανεχομαι υμων 5216 εγω 1473 εποιησα 4160 5656 και 2532 εγω 1473 ανησω εγω 1473 αναλημψομαι και 2532 σωσω 4982 5661 υμας 5209
    Czech BKR
    46:4 Aћ i do starosti jб sбm, nэbrћ aћ do љedin jб ponesu; jб jsem vбs uиinil, a jб nositi budu, jб, pravнm, ponesu a vysvobodнm.

    Болгарская Библия

    46:4 Даже до старостта ви Аз съм същият, И докато побелеете Аз ще ви нося Аз ви направих, и Аз ще ви държа, Да! Аз ще ви нося и избавя.


    Croatian Bible

    46:4 Do starosti vaљe ja жu ostat' isti, do vaљih sjedina podupirat жu vas. To sam иinio; nosit жu vas i dalje, pomagati vas, izbavljati.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(4) - 

    Isa 41:4; 43:13,25 Ps 92:14; 102:26,27 Mal 2:16; 3:6 Ro 11:29


    Новой Женевской Библии

    (4) до старости... до седины. В отличие от языческих идолов (ст. 1,2), Господь неизменно заботится о Своем народе (Пс.70,9-18).

    Я тот же. Господь не знает изменения, поэтому и обетования Его остаются неизменными, как неизменно богоизбрание.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3-4

    Печальная участь божеств покоренного Вавилона (какую
    пророк вправе был ожидать, хотя действительность и не оправдала его ожиданий) дает пророку удобный повод воспользоваться ею как благодарным материалом для нового развития и доказательства его излюбленной мысли - о неизмеримом превосходстве Бога Израилева, по сравнению с ничтожеством языческих богов.

    Послушайте меня, дом Иаковлев и весь остаток дома Израилева... На вопрос, к кому относится это обращение и кто разумеется здесь под "остатком", самым правильным ответом, основанным на сравнении параллелей, будет тот, что это относится ко всем, вообще, представителям богоизбранного племени, без различия его колен, которые ко времени падения Вавилона останутся или, точнее, будут находиться в нем (1:9; 10:20-22; 11:16; 40:27; 41:8, 14; 43:24; 44:1, 21, 23; 45:4 и др.).

    Принятые Мною от чрева, носимые Мною от утробы матерней и до старости вашей Я тот же буду... Я же буду носить вас... поддерживать и охранять... Сильная и выдержанная антитеза языческим богам. Относительно последних неизвестно когда они записаны в покровители людей; но хорошо известно, что при первой же надобности в этом, они оказались бессильными оказать действительную помощь. Истинный же Бог Израилев оказывает свою всесильную помощь избранному Им народу во все периоды его исторической жизни, значит с самого его появления и до конца его исторического существования. Языческие боги нуждаются в том, чтобы люди их носили, поддерживали и охраняли; истинный же Бог Израилев поступает как раз наоборот: Он сам, как орел птенцов, носит Свой народ, его поддерживает и охраняет (Исх.19:4; Втор.32:11-12; Ис.44:2, 24; Ос.11:3; Лк.13:34).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET