TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 אלהי 430 ישׂראל 3478 עוד 5750 יקנו 7069 בתים 1004 ושׂדות 7704 וכרמים 3754 בארץ 776 הזאת׃ 2063 Украинская Библия 32:15 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ще будуть купуватися доми та поля й виноградники в цьому Краї! Ыйык Китеп 32:15 Анткени Ысрайылдын Кудайы, Себайот Теңир, мындай дейт: “Бул жердеги эйлөр, айдоо жерлер жана жүзүм бактары кайрадан сатылып алынат”. Жеремиянын сыйынуусу Русская Библия 32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Греческий Библия ουτως 3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 λαβε 2983 5628 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 ακρατου 194 τουτου 5127 εκ 1537 χειρος 5495 μου 3450 και 2532 ποτιεις παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 προς 4314 α 1 3739 εγω 1473 αποστελλω 649 5719 σε 4571 προς 4314 αυτους 846 Czech BKR 32:15 Nebo takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Jeљtмќ kupovбni budou domovй, a rolн, i vinice v zemi tйto. Болгарская Библия 32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя. Croatian Bible 32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Еврейский / Греческий лексикон Стронга כי 3588 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 צבאות 6635 אלהי 430 ישׂראל 3478 עוד 5750 יקנו 7069 בתים 1004 ושׂדות 7704 וכרמים 3754 בארץ 776 הזאת׃ 2063 Украинская Библия 32:15 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ще будуть купуватися доми та поля й виноградники в цьому Краї! Ыйык Китеп 32:15 Анткени Ысрайылдын Кудайы, Себайот Теңир, мындай дейт: “Бул жердеги эйлөр, айдоо жерлер жана жүзүм бактары кайрадан сатылып алынат”. Жеремиянын сыйынуусу Русская Библия 32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Греческий Библия ουτως 3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 λαβε 2983 5628 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 ακρατου 194 τουτου 5127 εκ 1537 χειρος 5495 μου 3450 και 2532 ποτιεις παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 προς 4314 α 1 3739 εγω 1473 αποστελλω 649 5719 σε 4571 προς 4314 αυτους 846 Czech BKR 32:15 Nebo takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Jeљtмќ kupovбni budou domovй, a rolн, i vinice v zemi tйto. Болгарская Библия 32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя. Croatian Bible 32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
32:15 Бо так промовляє Господь Саваот, Бог Ізраїлів: Ще будуть купуватися доми та поля й виноградники в цьому Краї! Ыйык Китеп 32:15 Анткени Ысрайылдын Кудайы, Себайот Теңир, мындай дейт: “Бул жердеги эйлөр, айдоо жерлер жана жүзүм бактары кайрадан сатылып алынат”. Жеремиянын сыйынуусу Русская Библия 32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Греческий Библия ουτως 3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 λαβε 2983 5628 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 ακρατου 194 τουτου 5127 εκ 1537 χειρος 5495 μου 3450 και 2532 ποτιεις παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 προς 4314 α 1 3739 εγω 1473 αποστελλω 649 5719 σε 4571 προς 4314 αυτους 846 Czech BKR 32:15 Nebo takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Jeљtмќ kupovбni budou domovй, a rolн, i vinice v zemi tйto. Болгарская Библия 32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя. Croatian Bible 32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
32:15 Ибо так говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: домы и поля и виноградники будут снова покупаемы в земле сей. Греческий Библия ουτως 3779 ειπεν 2036 5627 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 ισραηλ 2474 λαβε 2983 5628 το 3588 ποτηριον 4221 του 3588 οινου 3631 του 3588 ακρατου 194 τουτου 5127 εκ 1537 χειρος 5495 μου 3450 και 2532 ποτιεις παντα 3956 τα 3588 εθνη 1484 προς 4314 α 1 3739 εγω 1473 αποστελλω 649 5719 σε 4571 προς 4314 αυτους 846 Czech BKR 32:15 Nebo takto pravн Hospodin zбstupщ, Bщh Izraelskэ: Jeљtмќ kupovбni budou domovй, a rolн, i vinice v zemi tйto. Болгарская Библия 32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя. Croatian Bible 32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
32:15 Защото така казва Господ на Силите, Израилевият Бог: Пак ще се купуват в тая земя къщи, ниви и лозя. Croatian Bible 32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
32:15 Jer ovako govori Jahve nad Vojskama, Bog Izraelov: Joљ жe se u ovoj zemlji kupovati i kuжe, i njive, i vinogradi!'" Сокровища Духовных Знаний VERSE (15) - :37,43,44 Новой Женевской Библии (15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
VERSE (15) - :37,43,44
:37,43,44
(15) домы и поля и виноградники... в земле сей. Символический смысл заключенной сделки в том, что Иудея снова сможет обладать своей землей и наслаждаться жизнью во исполнение обещанного нового завета (29,14 и ком.; 31,38.40).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ