TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותתן 5414 להם את 853 הארץ 776 הזאת 2063 אשׁר 834 נשׁבעת 7650 לאבותם 1 לתת 5414 להם ארץ 776 זבת 2100 חלב 2461 ודבשׁ׃ 1706 Украинская Библия 32:22 І дав Ти їм Край цей, який їхнім батькам заприсяг був, щоб дати їм Край цей, що тече молоком він та медом. Ыйык Китеп 32:22 Сен алардын ата-бабаларына берем деп ант берген бал менен сүт аккан жерди аларга бердиң. Русская Библия 32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Греческий Библия και 2532 παντας 3956 βασιλεις 935 τυρου 5184 και 2532 βασιλεις 935 σιδωνος 4605 και 2532 βασιλεις 935 τους 3588 εν 1722 1520 τω 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 32:22 A dals jim zemi tuto, kterouћ jsi pшisбhl dбti otcщm jejich, zemi oplэvajнcн mlйkem a strdн. Болгарская Библия 32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед; Croatian Bible 32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותתן 5414 להם את 853 הארץ 776 הזאת 2063 אשׁר 834 נשׁבעת 7650 לאבותם 1 לתת 5414 להם ארץ 776 זבת 2100 חלב 2461 ודבשׁ׃ 1706 Украинская Библия 32:22 І дав Ти їм Край цей, який їхнім батькам заприсяг був, щоб дати їм Край цей, що тече молоком він та медом. Ыйык Китеп 32:22 Сен алардын ата-бабаларына берем деп ант берген бал менен сүт аккан жерди аларга бердиң. Русская Библия 32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Греческий Библия και 2532 παντας 3956 βασιλεις 935 τυρου 5184 και 2532 βασιλεις 935 σιδωνος 4605 και 2532 βασιλεις 935 τους 3588 εν 1722 1520 τω 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 32:22 A dals jim zemi tuto, kterouћ jsi pшisбhl dбti otcщm jejich, zemi oplэvajнcн mlйkem a strdн. Болгарская Библия 32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед; Croatian Bible 32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
32:22 І дав Ти їм Край цей, який їхнім батькам заприсяг був, щоб дати їм Край цей, що тече молоком він та медом. Ыйык Китеп 32:22 Сен алардын ата-бабаларына берем деп ант берген бал менен сүт аккан жерди аларга бердиң. Русская Библия 32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Греческий Библия και 2532 παντας 3956 βασιλεις 935 τυρου 5184 και 2532 βασιλεις 935 σιδωνος 4605 και 2532 βασιλεις 935 τους 3588 εν 1722 1520 τω 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 32:22 A dals jim zemi tuto, kterouћ jsi pшisбhl dбti otcщm jejich, zemi oplэvajнcн mlйkem a strdн. Болгарская Библия 32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед; Croatian Bible 32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
32:22 и дал им землю сию, которую дать им клятвенно обещал отцам их, землю, текущую молоком и медом. Греческий Библия και 2532 παντας 3956 βασιλεις 935 τυρου 5184 και 2532 βασιλεις 935 σιδωνος 4605 και 2532 βασιλεις 935 τους 3588 εν 1722 1520 τω 3588 περαν 4008 της 3588 θαλασσης 2281 Czech BKR 32:22 A dals jim zemi tuto, kterouћ jsi pшisбhl dбti otcщm jejich, zemi oplэvajнcн mlйkem a strdн. Болгарская Библия 32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед; Croatian Bible 32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
32:22 и си им дал тая земя, за която си се клел на бащите им да я дадеш на тях, земя, гдето тече мляко и мед; Croatian Bible 32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
32:22 Zatim im dade svu ovu zemlju koju si zakletvom obeжao ocima njihovim, zemlju u kojoj teиe med i mlijeko. Сокровища Духовных Знаний VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
VERSE (22) - Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
Ge 13:15; 15:18-21; 17:7,8; 24:7; 28:13-15; 35:11,12; 50:24 Ex 13:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ