TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חלפו 2498 עם 5973 אניות 591 אבה 16 כנשׁר 5404 יטושׂ 2907 עלי 5921 אכל׃ 400 Украинская Библия 9:26 проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич... Ыйык Китеп 9:26 Ал камыш кайыктай, жемине шукшурулуп келе жаткан бүркүттөй сызып бара жатат. Русская Библия 9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 και 2532 εστιν 2076 5748 ναυσιν ιχνος οδου 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 αετου 105 πετομενου ζητουντος βοραν Czech BKR 9:26 Pominuli jako prudkй lodн, jako orlice letнcн na pastvu. Болгарская Библия 9:26 Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова. Croatian Bible 9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга חלפו 2498 עם 5973 אניות 591 אבה 16 כנשׁר 5404 יטושׂ 2907 עלי 5921 אכל׃ 400 Украинская Библия 9:26 проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич... Ыйык Китеп 9:26 Ал камыш кайыктай, жемине шукшурулуп келе жаткан бүркүттөй сызып бара жатат. Русская Библия 9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 και 2532 εστιν 2076 5748 ναυσιν ιχνος οδου 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 αετου 105 πετομενου ζητουντος βοραν Czech BKR 9:26 Pominuli jako prudkй lodн, jako orlice letнcн na pastvu. Болгарская Библия 9:26 Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова. Croatian Bible 9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
9:26 проминули, немов ті човни очеретяні, мов орел, що несеться на здобич... Ыйык Китеп 9:26 Ал камыш кайыктай, жемине шукшурулуп келе жаткан бүркүттөй сызып бара жатат. Русская Библия 9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 και 2532 εστιν 2076 5748 ναυσιν ιχνος οδου 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 αετου 105 πετομενου ζητουντος βοραν Czech BKR 9:26 Pominuli jako prudkй lodн, jako orlice letнcн na pastvu. Болгарская Библия 9:26 Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова. Croatian Bible 9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
9:26 несутся, как легкие ладьи, как орел стремится на добычу. Греческий Библия η 2228 1510 5753 3739 3588 και 2532 εστιν 2076 5748 ναυσιν ιχνος οδου 3598 η 2228 1510 5753 3739 3588 αετου 105 πετομενου ζητουντος βοραν Czech BKR 9:26 Pominuli jako prudkй lodн, jako orlice letнcн na pastvu. Болгарская Библия 9:26 Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова. Croatian Bible 9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
9:26 Преминаха като леки кораби, Като орел, който се спуща върху лова. Croatian Bible 9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
9:26 K'o иamci od rogoza hitro promiиu, k'o orao na plijen kada se zaleti.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ