ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иов 9:35
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:35 и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    אדברה
    1696 ולא 3808 איראנו 3372 כי 3588  לא 3808  כן 3651 אנכי 595 עמדי׃ 5978
    Украинская Библия

    9:35 тоді буду казати, й не буду боятись Його, бо я не такий сам з собою!...


    Ыйык Китеп
    9:35 Ошондо мен сүйлөйм, Андан коркпойм, анткени мен андай эмесмин.

    Русская Библия

    9:35 и тогда я буду говорить и не убоюсь Его, ибо я не таков сам в себе.


    Греческий Библия
    και
    2532 ου 3739 3757 μη 3361 φοβηθω αλλα 235 243 λαλησω 2980 5661 5692 ου 3739 3757 γαρ 1063 ουτω συνεπισταμαι
    Czech BKR
    9:35 Tehdбћ bych mluvil, a nebбl bych se, ponмvadћ nenн toho tak pшi mnм.

    Болгарская Библия

    9:35 Тогава ще говоря, и няма да се боя от Него; Защото в себе си не съм така уплашен.


    Croatian Bible

    9:35 Govorit жu ipak bez ikakva straha, jer ja nisam takav u svojim oиima!


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(35) - 

    Job 13:22


    Новой Женевской Библии

    (35) ибо я не таков сам в себе. Возможно, что этими словами Иов выражает мысль о "внутреннем человеке" (см. Рим.7,22), присутствие которого в себе он начинает ощущать.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-35

    . Правосудие Божие есть правосудие существа сильного, нарушающего требования правды по отношению ко всем людям, в частности, и по отношению к Иову.

    2. Соглашаясь с мнением Вилдада о Божественном Правосудии (VII:3, 20), Иов в то же время не допускает, подобно псалмопевцу (CXLII:2) мысли о возможности оправдания человека пред Богом ("как оправдается человек перед Богом?"). Отсюда само собою следует, что Божественное Правосудие представляется ему в ином, чем друзьям, свете.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET